Translation of "we guide you" to French language:


  Dictionary English-French

Guide - translation : We guide you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll guide you.
Je te guiderai.
I'll guide you.
Je vous guiderai.
You need a guide.
Vous avez besoin d'un guide.
He'll guide you well.
He'll guide you well Elle te guidera bien
Are you the guide?
Etesvous le guide ?
To watch you, to guide you
Une façon de réparer cela un jour Pour te voir, te guider
We must trust our guide.
Il faut se fier à notre guide.
Won't you let us guide you back?
Laisseznous vous montrer le chemin du retour.
Do you understand the guide?
Comprenez vous le guide ?
You can guide them more.
Alors vous n'avez pas besoin de vous soucier comment vais je parvenir au sommet de la montagne ?
Let your soul guide you
Let your soul guide you Laisse ton âme te guider
Lights will guide you home
Les lumières te guideront chez toi
Did he guide you before?
Il t'y a déjà emmené ?
We made the boy our guide.
Nous fîmes du garçon notre guide.
We made the boy our guide.
Nous avons fait du garçon notre guide.
Verily, We shall guide ourselves (aright).
Nous suivrons le droit chemin .
Parliament's Library has published a users' guide to its services entitled 'Can we help you?'.
La bibliothèque du Parlement a publié un guide d'utilisation de ses services intitulé Pouvonsnous vous aider ? .
Begone, and may God guide you!
Allez donc, et que Dieu vous conduise!
You cannot guide the straying blind.
Tu n'es pas celui qui guide les aveugles hors de leur égarement.
Let your French blood guide you.
Votre sang français vous guidera.
You haven't got a breeder's guide?
Pas de Guide de l'Eleveur ?
We wish you success, too, in your efforts to guide smoothly the introduction of the euro.
Nous vous adressons également nos vux de succès dans vos efforts en vue d'accompagner en douceur l'introduction de l'euro.
and then we need to guide policy.
Ensuite, il nous faut guider les politiques.
Verily We take upon Ourselves to guide,
C'est à Nous, certes, de guider
We may but how about our guide?
Nous, sans doute, répondis je, mais le guide?
We must also guide our international effort.
Nous devons aussi orienter notre effort internatio nal.
Did He not find you astray, and guide you?
Ne t'a t Il pas trouvé égaré? Alors Il t'a guidé.
I'll act as a guide for you.
Je serai votre guide.
I'll act as a guide for you.
Je serai ton guide.
Where did you put the television guide?
Où as tu mis le programme de télévision ?
Where did you put the TV guide?
Où as tu mis le programme de télévision ?
You surely guide to a straight path.
Et en vérité tu guides vers un chemin droit,
Indeed, you guide to a straight path,
Et en vérité tu guides vers un chemin droit,
You cannot guide the straying blind ones.
Et tu ne peux non plus guider les aveugles hors de leur égarement.
He will guide you when he can.
Il sera votre guide.
We used modern technology to guide our decision.
Nous avons utilisé la technologie moderne afin de nous guider dans notre prise de décision.
We must say good bye to our guide.
Il faut dire au revoir à notre guide.
At present we have nothing to guide us.
Actuellement, nous n avons rien pour nous guider.
We are now unable to guide the peace.
Aujourd'hui, nous ne sommes pas en mesure d'y maintenir la paix.
Where in town could we get a guide?
Où trouver un guide ici ?
Though you are ever so eager to guide them, Allah will not guide those who mislead (others).
Même si tu désirais ardemment qu'ils soient guidés... Sache qu'Allah ne guide pas ceux qui s'égarent.
it can guide you around in a city.
Il peut vous guider dans une ville.
I guide you to the path of righteousness'
Je ne vous guide qu'au sentier de la droiture .
You certainly guide (people) to the right path,
Et en vérité tu guides vers un chemin droit,
I will guide you to the right path.
Je vous guiderai au sentier de la droiture.

 

Related searches : We Guide - Guide You - I Guide You - Help Guide You - Guide You Along - Will Guide You - Guide You Towards - Guide You Through - We Connect You - We Award You - We Bid You - We Gave You - We Meet You - We Make You