Translation of "i guide you" to French language:


  Dictionary English-French

Guide - translation : I guide you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I guide you to the path of righteousness'
Je ne vous guide qu'au sentier de la droiture .
I will guide you to the right path.
Je vous guiderai au sentier de la droiture.
I will guide you to your Lord, that you may fear Him ?
et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes?
What do you mean? I haven't got any breeder's guide.
Je n'ai pas de Guide de l'Eleveur !
And I may guide you to your Lord, so that you may fear.
et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes?
And that I guide you to your Lord, so you should fear Him?
et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes?
And I will guide you to your Lord, and you will turn reverent.
et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes?
that I might guide you to your Lord, so that you fear (Him).
et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes?
And I will guide you to your Lord so that you should fear.
et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes?
I'll guide you.
Je te guiderai.
I'll guide you.
Je vous guiderai.
Follow me I will guide you to the way of rectitude.
Je vous guiderai au sentier de la droiture.
You guide me through the paths I have to.. to take.
Tu me guides à travers les chemins que je dois... prendre.
I GUIDE HER.
La carte est dans mon chariot.
Said Pharaoh, 'I only let you see what I see I only guide you in the way of rectitude.'
Pharaon dit Je ne vous indique que ce que je considère bon. Je ne vous guide qu'au sentier de la droiture .
Pharaoh said I do but show you what I think, and I do but guide you to wise policy.
Pharaon dit Je ne vous indique que ce que je considère bon. Je ne vous guide qu'au sentier de la droiture .
You need a guide.
Vous avez besoin d'un guide.
He'll guide you well.
He'll guide you well Elle te guidera bien
Are you the guide?
Etesvous le guide ?
To watch you, to guide you
Une façon de réparer cela un jour Pour te voir, te guider
You see, I was a professional guide in Paris at the time.
J'étais guide à Paris, à l'époque.
Then I will guide you to your Lord that you may come to fear Him.'
et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes?
I hired a guide.
J'ai engagé un guide.
I hired a guide.
J'ai engagé une guide.
Fir'awn said I shew you only that which see, and I guide you but to the path of rectitude.
Pharaon dit Je ne vous indique que ce que je considère bon. Je ne vous guide qu'au sentier de la droiture .
Won't you let us guide you back?
Laisseznous vous montrer le chemin du retour.
Do you understand the guide?
Comprenez vous le guide ?
You can guide them more.
Alors vous n'avez pas besoin de vous soucier comment vais je parvenir au sommet de la montagne ?
Let your soul guide you
Let your soul guide you Laisse ton âme te guider
Lights will guide you home
Les lumières te guideront chez toi
Did he guide you before?
Il t'y a déjà emmené ?
I shall guide you to your Lord so that you may perhaps have fear of Him .
et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes?
But Pharaoh said, I point out to you only that which I consider right and I guide you to the right path.
Pharaon dit Je ne vous indique que ce que je considère bon. Je ne vous guide qu'au sentier de la droiture .
I show you, said the Pharaoh, only what I see (is right), and guide you but to the right path.
Pharaon dit Je ne vous indique que ce que je considère bon. Je ne vous guide qu'au sentier de la droiture .
The Pharaoh said, I show you only what I think is proper and guide you only to the right direction .
Pharaon dit Je ne vous indique que ce que je considère bon. Je ne vous guide qu'au sentier de la droiture .
Believers! Shall I guide you to a profitable course that will save you from a painful punishment?
O vous qui avez cru! vous indiquerai je un commerce qui vous sauvera d'un châtiment douloureux?
O You who believe! Shall I guide you to a commerce that will save you from a painful torment.
O vous qui avez cru! vous indiquerai je un commerce qui vous sauvera d'un châtiment douloureux?
You have to be there. And you open, you say, 'God guide me, what am I going to do?'
'Que vais je faire ?' Et vous vous ouvrez, vous dites
I need a grammar guide.
J'ai besoin d'un guide de grammaire.
I had a study guide.
J'avais eu un guide d'étude.
I m also a guide.
Je suis aussi guide.
Well, boss, I feel pretty sorry for you, walking around without a breeder's guide.
Je vous plains... Ne pas avoir de Guide de l'Eleveur !
Fir'aun (Pharaoh) said I show you only that which I see (correct), and I guide you only to the path of right policy!
Pharaon dit Je ne vous indique que ce que je considère bon. Je ne vous guide qu'au sentier de la droiture .
Pharaoh said, I do not show you except what I see, and I do not guide you except to the path of prudence.
Pharaon dit Je ne vous indique que ce que je considère bon. Je ne vous guide qu'au sentier de la droiture .
Begone, and may God guide you!
Allez donc, et que Dieu vous conduise!

 

Related searches : Guide You - Help Guide You - Guide You Along - Will Guide You - Guide You Towards - Guide You Through - We Guide You - I Admire You - I Adore You - I Believe You - I Congratulate You - I Hate You - I Like You