Translation of "we give up" to French language:


  Dictionary English-French

Give - translation : We give up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We can't give up.
Nous ne parvenons pas à admettre notre défaite.
We can't give up.
Nous ne pouvons pas arrêter.
We can't give up.
Nous ne parvenons pas à arrêter.
We didn't give up.
Nous n'avons pas abandonné.
Did we give up?
Avons nous laissé tomber ?
We mustn't give up.
N'abandonnons pas.
We can't give up now.
Nous ne pouvons pas abandonner maintenant.
We should never give up.
Nous ne devrions jamais abandonner.
We must not give up.
Nous ne devons pas abandonner.
We must give it up.
Il faut se rendre.
We shall not give up.
Pour notre part, nous persévérons.
Give it up? Why we...
La laisser?
If ETA does not give up its weapons, we shall not give up ours.
Si l'ETA ne renonce pas à ses armes, nous ne renoncerons pas aux nôtres.
We thought we would give up gambling then.
Nous préférâmes, apres cela, renoncer aux cartes.
We Won't Give Up! (August 2012).
Nous ne céderons pas ! (août 2012).
Maybe we should just give up.
Peut être devrions nous tout simplement abandonner.
Maybe we should just give up.
Nous devrions peut être juste abandonner.
Maybe we should just give up.
Peut être que nous devrions tout simplement abandonner.
Why give up before we try
Pourquoi abandonner avant d'avoir essayer ?
We won't give up our guns!
Nous ne rendrons pas nos armes!
That we never give up. And we never can.
Ils savent que nous n'abandonnons jamais.
Look, we give up. Physics doesn't work.
Écoutez, on laisse tomber, la physique ne marche pas
Why can't we give it all up?
Pourquoi ne pas renoncer ?
We aren't going to give him up.
On le garde.
Sometimes we just give up and embrace secularism.
D autres abandonnent la foi et adhèrent à lune vision purement laïque.
We were obliged to give up our plan.
Nous avons été contraints d'abandonner notre plan.
If we give up opinion, keep quiet, huh?
Si nous abandonnons les opinions, taisons nous, Hein ?
But we cannot afford to give up hope.
Mais nous ne pouvons pas nous permettre de céder au désespoir.
This is why we must not give up.
C'est pour cela que nous ne devons pas arrêter.
We were just about to give you up.
On allait abandonner.
Of course we will not give you up.
Vous ne nous dénoncerez pas, n'estce pas ?
We give up our jobs and become Theyyam artists.
On abandonne notre travail et on devient des artistes de Theyyam.
We must give up all hope of passing it.
Il fallait renoncer à tout espoir de passer.
No matter what we say you won't give up.
Peu importe ce que nous sayyou ne sera pas abandonner.
We must give up this habitual way of thinking.
Nous devons mettre au rancart cette manière traditionnelle de penser.
but we can't give up. My wife was right.
Ma femme avait raison.
We give ourselves up and let 'em hang us?
On se livre et on les laisse nous pendre?
We don't give up on other battles for human rights.
On n'abandonne pas les autres combats pour les droits humains.
Why not give up growth and enjoy what we have?
Pourquoi ne renoncerions nous pas à cette exigence omniprésente de croissance, pour apprécier ce que nous avons ?
Very well! we will make him give up on him
Mahomet perturbe même nos affaires étrangéres. Trés bien, nous en ferons un étranger.
Must we give up the dream of a united Europe?
Devons nous, dans ces conditions, renoncer au rêve d'une Europe unifiée ?
We wondered if you would give up your bridal suite.
Accepteriezvous de la laisser?
We are losing the battle but we must not give up the fight.
Nous sommes en train de perdre une bataille, mais il ne faut pas cesser la lutte.
If we give 'em up, we got a right to a fair price.
Nous sommes en droit d'en exiger un bon prix.
So I can lick you up give it up give it up
Que je puisse te secouer Et je te baiserai

 

Related searches : Give Up - We Give Out - We Give Support - We Give Thanks - We May Give - We Could Give - We Give Advise - We Give You - We Will Give - We Cannot Give - We Give Priority - We Can Give - We Should Give - Give Up Hope