Translation of "we finally need" to French language:
Dictionary English-French
Finally - translation : Need - translation : We finally need - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And finally, we need to really reward politicians. | Et finalement, nous avons vraiment besoin de récompenser les politiciens. |
Finally, we need a genuine and recognized policy. | Troisième ment nous avons proposé des amendements qui |
We need to finally get through to these people! | Les individus en question devraient en prendre bonne note. |
These are facts which we finally need to take seriously! | Ce sont là des faits, dont nous devons enfin reconnaître la réalité ! |
Finally, we need international cooperation in bad and good times alike. | Enfin, la coopération internationale est indispensable dans les bons comme dans les mauvais moments. |
Finally, I believe that we also need to open up prospects. | Enfin, on a aussi besoin, je crois, d'ouvrir des perspectives. |
Finally, we need to be presented with a clear point of action. | Au final, on a besoin d'être présenté avec un point d'action précis. |
Finally, apart from good national governance, we also need good global governance. | Enfin, outre la bonne gouvernance au niveau national, il nous faut une bonne gouvernance au niveau mondial. |
Well, old Grover's finally woke up to what we need out here. | Ce vieux Grover a enfin compris ce dont nous avions besoin, ici. |
Finally, we will emphasize the need to attack the drug trafficking organizations themselves. | Enfin, nous insisterons sur la nécessité de nous attaquer aux organisations qui se livrent au trafic de la drogue. |
And my fifth point is that we finally need to return to disarmament. | Cinquièmement, nous avons à nouveau besoin d'une politique de désarmement. |
Finally, Mr President, we need to be credible so that we may not be suspected of hypocrisy. | La Commission, qui se devait d'agir contre ces mêmes États ne l'a pas fait. |
And finally, we need to take the sum of the results of the multiplications. | Et enfin, nous devons prendre la somme des les résultats de la multiplication. |
Finally, we need control mechanisms to ensure that these measures are put into practice. | Enfin, il importe qu'il existe des mécanismes de contrôle pour que ces mesures n'en restent pas au stade des paroles. |
We finally have synchronised guidelines and we need to do the best we can, faced with the situation we now have. | Nous avons finalement synchronisé des lignes directrices et nous devons faire de notre mieux face à la situation que nous vivons actuellement. |
Finally, Mr President, we need to recognize that the orchestras have tremendous potential for bringing | Une bonne partie de l'actualité musicale européenne, depuis le jazz aux musiques dites d'avant garde, serait in compréhensible sans la musique indienne, africaine ou japonaise, par exemple. |
Finally, we also need to look at the involvement of China in all of this. | Enfin, nous devons également nous pencher sur l'implication de la Chine dans tout ceci. |
Finally, I would add that we need to be much more coherent in our ambitions. | Enfin, j'ajouterai que nous avons besoin de plus de cohérence dans nos ambitions. |
Finally, we do not need a figure for Amendment 593, because it has been withdrawn. | Enfin, nous n'avons pas besoin de chiffres pour l'amendement 593 car il a été retiré. |
Finally and probably the most important point we need one competition policy for one market. | Enfin et c'est probablement le point le plus important , nous avons besoin d'une seule politique de concurrence pour le marché unifié. |
I finally have everything I need. | J'ai en définitive tout ce dont j'ai besoin. |
I finally have everything I need. | Je dispose finalement de tout ce dont j'ai besoin. |
Surely we urgently need to guarantee better data protection and finally ensure that we have democratic and judicial scrutiny? | N'est il pas urgent de garantir une meilleure protection des données et d'assurer enfin un contrôle démocratique et juridictionnel ? |
As for the Internet, Europe has finally found the courage to say that we need rules. | En ce qui concerne l'Internet, que l'Europe trouve enfin le courage de dire qu'il faut éditer des règles. |
Finally, Commissioner Patten has said that we do not necessarily need institutional revolution, perhaps just reforms. | Une ultime remarque le commissaire Patten pense qu'il n'est pas absolument nécessaire de passer par une révolution institutionnelle, mais peut être seulement par des réformes. |
Finally, we also need reasonable democratic control of documents covered by the second and third pillars. | Il est également nécessaire qu'un droit de regard démocratique s'applique, dans une mesure raisonnable, aux documents entrant dans le cadre des deuxième et troisième piliers. |
Well, we acknowledge that, thanks to Mr Antoniozzi and his report, we are finally debating a just and sacrosanct need. | Toute fois, nous devons dire clairement que, pour nous, il y a une priorité et que la priorité est dans le rapport de M. Antoniozzi qui met l'accent sur l'union des deux institutions communautaires. |
Finally, we need women in management to oversee the implementation of decisions. We have observed that this does not happen. | Comment se fait il alors que nulle part les femmes ne soient parties pre nantes dans les décisions concernant la politique du logement? |
Finally , the need for organisation and participation . | Finalement , un souci d' organisation et de participation . |
We are all agreed that Member States need to finally decide for themselves what they want do. | Nous nous accordons tous à reconnaître que les États membres doivent une fois pour toutes décider de la marche à suivre. |
Finally, we need firm proposals for the social fund package that has been talked about here today. | Enfin, il nous faut des propositions fermes concernant les interventions du Fonds social européen que nous avons évoquées aujourd'hui. |
Finally, countries need to carry out their promises. | Au final, les pays doivent exécuter leurs engagements. |
But before such a directive can be finally approved we need the vote of the European Par liament. | Malheureusement, M. McCartin ne peut pas prendre la parole. |
And finally, we then need to look into the specific social and socio economic aspects of Mediterranean fisheries. | Enfin, nous devons aussi aborder les particularités sociales et socio économiques de la pêche en Méditerranée. |
Finally, we need a European railway agency to energetically push forward all of these measures and monitor them. | Enfin, nous avons besoin d'une Agence ferroviaire européenne pour assurer la mise en ?uvre active et le contrôle de toutes ces mesures. |
Let me say finally that, when we received the information available, we notified our members and impressed on them the need for vigilance. | Comme principal obligé, il est évident que nous avons une responsabilité. |
Finally, there is the need for effective international cooperation. | Enfin, une coopération internationale efficace est également nécessaire. |
Finally, I can only echo the need for SLIM. | Pour terminer, je ne puis que confirmer la nécessité du programme SLIM. |
Finally, of course, there is a need for clarity. | Enfin, il y a bien entendu le besoin de clarté. |
Finally, we need to be more creative in identifying ways and means to implement Security Council resolution 1325 (2000). | Enfin, nous devrons faire preuve de créativité pour trouver les moyens d'appliquer la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité. |
Finally, we question the need for a ninth directive for multinationals, since merger control is working out quite well. | Nous nous demandons s'il est encore nécessaire de recourir à une neuvième directive pour les entre prises nationales, d'autant que le contrôle des fusions va voir le jour. |
Finally, we need to strengthen the position and image of Europe as a diverse and attractive set of destinations. | Enfin, nous devons renforcer la position et l'image de l'Europe en tant que série de destinations variées et attractives. |
Finally, we learn as we go. | Enfin, nous apprenons au fur et à mesure. |
We need to educate our children on these matters and finally have the courage to recognise that we will need to be prepared to accept many more immigrants in years to come. | Il faut que l'on puisse éduquer nos enfants par rapport à cela et qu'enfin nous ayons le courage de reconnaître que, dans les années à venir, nous devons nous préparer à accueillir beaucoup plus d'immigrés. |
Finally, we need to cooperate closely with Lord Judd of the Council of Europe, who is of course very involved in working on this problem, and overall we need a political solution. | Il nous faut enfin une coordination étroite avec Lord Judd, du Conseil de l'Europe, qui se préoccupe beaucoup de ce problème, et, d'une manière générale, une solution politique. |
Related searches : We Need - Finally We Managed - We Finally Arrived - We Will Finally - We Have Finally - We Finally Managed - We Could Finally - Finally We Have - We Finally Got - We Finally Received - We Are Finally - Finally We Meet - Finally We Found - We Finally Succeed