Translation of "we considered that" to French language:
Dictionary English-French
Considered - translation : That - translation : We considered that - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We considered that. | Nous avons songé à ça. |
That was like, we considered that super cool. | On trouvait ça super cool. |
substance that we considered should be banned. | A l'époque, la commission de l'environnement, de la santé publique et de la protection des consommateurs avait recommandé le rejet de ces deux directives. |
Because we considered that to be someone else's business. | Parce que nous avons considéré qu'il s'agit de l'affaire de quelqu'un d'autre. |
We urge again that it be seriously considered here. | Nous demandons de nouveau instamment qu'elle soit examinée sérieusement. |
We considered it. | Nous y avons songé. |
All things considered, we cannot say that it is wrong. | Tout bien considéré, nous ne pouvons pas dire que c'est faux. |
persons, goods or the environment, something that we considered elementary. | J'aurais été le premier à approuver, s'agissant du tabac, un type de publicité doté d'un cadre juridique clair et avec un secteur qui s'imposerait une limitation considérable, comme dans la réglementation allemande. |
We considered that 14 years old is an adequate solution. | Nous avons considéré que l'âge de 14 ans est une solution adéquate. |
These are the same questions that we considered in committee. | Ce sont les questions sur lesquelles nous nous sommes penchés au sein des commissions. |
For that reason, we believe it is a considered proposal. | Il s' agit dès lors, selon nous, d' une proposition réfléchie. |
Once we had the final element of that package, we had the package that was being considered. | Une fois que nous avons eu l'élément final de ce paquet, nous avons eu le paquet qui était à l'examen. |
All things considered, I believe that we can be satisfied with the position that we have reached. | Dans l'ensemble, je crois que nous pouvons être satisfaits de l'évolution des choses et des résultats atteints jusqu'à présent. |
We also have two categories that the EU has never considered. | Il y a deux autres catégories que l'UE n'a jamais prises en considération. |
But why is it that we cannot see men whom we had considered as wicked | Et ils dirent Pourquoi ne voyons nous pas des gens que nous comptions parmi les malfaiteurs? |
We considered that we ought to safeguard the degree of agreement existing at the time. | Nous avons cru qu'il valait mieux asseoir l'accord auquel nous étions parvenus. |
We will have to start considering issues and areas that we have not previously considered. | Nous devrons commencer à considérer des questions et des domaines que nous n'avons pas encore considérés. |
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | Nous avons pris votre proposition en considération et nous avons décidé que nous ne sommes pas en mesure de réduire le prix. |
That is why, Mr President, we considered it was over emphatic of the Commission in its communication to have considered the Single Act as the new frontier, when we considered indeed that this step was an extremely modest one. | Peutêtre est il dangereux que le paragraphe 7 de la proposition de résolution évoque des priorités, sans mentionner certains secteurs importants. |
We were promised that each case would be considered on its merits. | Je demande avec insistance à la présidence espagnole de réparer cette erreur. |
Also, it is time that we considered political methods for reducing delays. | Parallèlement, il est temps de concevoir divers moyens politiques visant à diminuer les retards. |
We also considered this case. | Cela veut dire aussi que nous discutons maintenant pour la dernière fois de la date. |
We considered that war was not inevitable and I should like to stress that we still feel the same. | Nous considérions et considérons toujours que la guerre n'est pas inévitable, et je tiens à souligner qu'aujourd'hui encore nous continuons à le croire. |
We think it is in that framework that this new proposal ought to be considered. | La Commission semble plus attirée par la littérature que par la politique. |
We also request that this agenda item be considered directly in plenary meeting. | Nous demandons aussi que cette question soit examinée directement en séance plénière. |
We considered that it would be neither useful nor beneficial to do likewise. | Surtout lorsqu'ils appartiennent à des partis ou lorsqu'ils soutiennent des gouvernements qui ont, comme dans la Bible, une autre voix et d'autres mains . |
This means that we need to equip the consumer to make considered choices. | Cela signifie que nous devons préparer le citoyen à faire des choix réfléchis. |
We considered the report as false. | Nous considérâmes ce rapport comme faux. |
We believe that this situation should continue to be considered by the United Nations. | Nous estimons que cette situation doit continuer à être examinée par l apos ONU. |
But we considered it, we talked of it as impossible. | Nous en parlions quelquefois, mais en considérant la chose comme impossible. |
We considered the problem from all angles. | Nous avons étudié le problème sous tous les angles. |
Are we always considered as human material ? | Sommes nous toujours considérés comme du matériel humain ? |
We have not yet considered this subject. | Nous avons déjà examiné cette question. |
We also considered the degree of guilt. | Nous nous sommes également penchés sur le degré de responsabilité. |
We must therefore have considered all possible scenarios so that we can do this job and do it well. | Nous devons par conséquent avoir envisagé tous les scénarios possibles afin de disposer des capacités pour le faire et bien le faire. |
That is why it is good that we now have proposals that are also considered capable of operating legally. | C'est dès lors une bonne chose que nous ayons à présent une proposition qui semble également pouvoir fonctionner juridiquement. |
We've considered your proposal, and we've decided that we aren't able to reduce the price. | Nous avons pris votre proposition en considération et nous avons décidé que nous ne sommes pas en mesure de réduire le prix. |
Have they not considered that We have taken over the land and reduced its borders? | Ne voient ils pas que Nous frappons la terre et que Nous la réduisons de tous côtés? |
I considered that. | Je l'ai pris en considération. |
I considered that. | Je l'ai envisagé. |
Is that considered | Estce que c'est considéré... |
We took a lot of meetings and we seriously considered it. | Nous avions alors beaucoup de réunions et le projet était au cœur de nos préoccupations. |
In the explanatory statement, we put a figure on the recommendation, saying that we considered there to be 0.5 overheating. | Nous évaluons la recommandation dans l' exposé des motifs en ces termes nous considérons que cette surchauffe est de 0,5 . |
We can only lament the fact that we were never heeded and our suggestions never taken up or even considered. | Nous devons seulement regretter de n'avoir jamais été ni écoutés, ni suivis, ni même, je dois le dire, pris en considération. |
We recognise that these amendments are not binding but we hope that they will be considered carefully and taken on board in policy formulation. | Nous reconnaissons que ces amendements ne sont pas contraignants, mais nous espérons qu'ils seront soigneusement pris en compte et intégrés dans la définition de notre politique. |
Related searches : Considered That - Having Considered That - He Considered That - I Considered That - That Are Considered - That Is Considered - That Were Considered - Commission Considered That - We Also Considered - We Are Considered - We Conceive That - We Apologise That - We Argued That