Translation of "we assume" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
WE ASSUME CONFLlCTS, we assume that people are not perfect, we assume that virtue is not natural, not spontaneous, not innate. | Voilà. ON ASSUME LES CONFLITS, on assume l'imperfection des gens, on assume que la vertu n'est pas naturelle, n'est pas spontanée, n'est pas innée. |
We must assume the worst. | Nous devons supposer le pire. |
We must assume our responsibilities. | Nous devons prendre nos responsabilités. |
Most people assume we use Photoshop. | La plupart des gens pense qu'on utilise Photoshop. |
We assume that he is honest. | On présume qu'il est honnête. |
We just assume, nobody questions that. | Nous assumons simplement, personne ne conteste cela. |
Let's assume we have the following grid. | Donnons nous cette grille. |
Now I assume that we remember dinosaurs. | La cause d'une disparition prématurée Maintenant, je suppose que nous nous souvenons des dinosaures. |
Assume we expand from left to right. | Assumons que nous développons de la gauche vers la droite. |
That's if we assume the charge is true. | C'est le cas si nous acceptons l'accusation. |
Now, assume we search from left to right. | Maintenant, supposons que nous cherchons de gauche à droite. |
We turn on the faucet, the water comes out, we assume it's safe, and we assume that we are masters of our environment, rather than being part of it. | Nous tournons le robinet, l'eau sort, nous supposons qu'elle est sure, et nous supposons que nous sommes maîtres de notre environnement, plutôt que d'en faire partie. |
If we assume that Kuzey Tekinoğlu didn't see it. | Si nous supposons que Kuzey Tekinoğlu ne pas le voir. |
If we see someone in a wheelchair, we assume they cannot walk. | Lorsque nous voyons des gens dans un fauteuil roulant, nous présumons qu'il ne peuvent pas marcher. |
We can t assume parents know how to discuss sex openly. | Nous ne pouvons pas affirmer que tous les parents savent comment discuter de sexe ouvertement. |
Does man assume that We will never assemble his bones? | L'homme, pense t il que Nous ne réunirons jamais ses os? |
And everything we do, we're going to assume neutral atoms. | Et tout ce qu'on fait, on va supposer que les atomes sont neutres. |
Is this just something we should assume about the universe? | Est ce quelque chose qu'on doit accepter comme ça de l'univers? |
We hope that the Council will assume its responsibilities speedily. | Nous espérons que le Conseil prendra rapidement ses responsabilités. |
We can therefore assume that this issue will be delayed. | Nous pouvons donc supposer que cette question sera retardée. |
So, what we like to assume, or maybe not what we like to assume, but logic would say, that the faster animal will always get his prey. | Donc, ce que nous aimons supposer, ou peut être pas ce qu'on aime supposer, mais ce que la logique dirait, que l'animal le plus rapide attrapera toujours sa proie. |
You should assume that we won't have enough money to buy everything we want. | Tu devrais supposer que nous n'aurons pas assez d'argent pour acheter tout ce que nous voulons. |
For the induction step then, we assume that the property holds for n. So, we would assume that factorial of n is greater or equal to twonth. To | Pour l'étape d'induction, nous supposons que la propriété tient pour n. Ainsi, on suppose que fact(n) est supérieure ou égale à 2 n. |
People assume we are like the Bullingdon Club without meeting us. | Les gens pensent que nous sommes comme le Bullingdon Club sans même nous avoir rencontrés. |
So we assume that the Internet is a border busting technology. | On présume donc qu Internet est une technologie qui fait voler les frontières en éclat. |
We need not assume that these goals cannot be pursued simultaneously. | Il ne faut pas partir du principe que ces deux objectifs ne peuvent être menés de manière simultanée. |
How do you explain when things don't go as we assume? | Comment expliquer pourquoi les choses ne se déroulent pas comme prévu ? |
So we assume that the Internet is a border busting technology. | On présume donc qu'Internet est une technologie qui fait voler les frontières en éclat. |
And we're gonna assume that we start off with no money. | Et nous sommes va assumer que nous commençons avec pas d'argent. |
We gotta assume that the pavlovich brothers already know the route. | pour un compte rendu. On doit présumer que les frères Pavlovich connaissent déjà la route. |
And if so, can we assume that the 7th directive will assume a lower level of aid than the current level of 26 ? | Si vous ne me croyez pas, je vous propose un exemple que le commissaire connaît bien. |
However, this does not mean that we can assume that we have achieved everything already. | Ceci ne doit pas nous amener à penser que nous avons tout obtenu maintenant. |
Do they assume that the wealth and sons which We provide them | Pensent ils que ce que Nous leur accordons, en biens et en enfants, |
We should not assume that economic success automatically leads to cultural convergence. | Nous ne devrions pas supposer que la réussite économique mène automatiquement à la convergence culturelle. |
The common point is that WE ASSUME THAT PEOPLE ARE NOT GOOD. | Le point commun de tout ça, c'est qu'ON ASSUME QUE LES GENS NE SONT PAS BONS. |
So we don't have to assume these principles as separate metaphysical postulates. | Donc on n'est pas obligé de présumer que ces principes sont des postulats métaphysiques séparés. |
... that are acceptable to the public how can we assume this beforehand? | et qui sont acceptées par les citoyens comment peut on penser cela à priori ?? |
Then we must assume that the profit principle applies in every respect. | Nous devons alors partir de l'idée que le principe du profit sera appliqué intégralement. |
We assume that our amendment is being regarded as a compromise amendment. | Nous lui en sommes très reconnaissants. |
I assume that Mr Schwaiger considers that we must change the rules. | Je pars du principe que M. Schwaiger estime que nous devons changer les règles. |
We want to assume a favourable position worldwide in the Information Society. | Nous voulons prendre, dans le monde entier, une place favorable dans la société de la connaissance. |
I believe we must also assume our responsibility here and speak out. | Je crois qu'il faut aussi, ici, prendre ses responsabilités, et le dire. |
We also assume that the UK authorities will look at this seriously. | Nous partons également du principe que les autorités britanniques aborderont cette question de manière sérieuse. |
I assume the Commissioner meant, if we expected to be taken seriously. | Je suppose que le commissaire voulait dire si nous voulions être pris au sérieux . |
We can probably assume that they practised certain kinds of shamanistic religion. | Nous pouvons supposer probablement qu'ils ont pratiqué certain type de religion shamanique. |
Related searches : We Should Assume - We Assume Liability - We Also Assume - So We Assume - What We Assume - We Strongly Assume - We Can Assume - As We Assume - If We Assume - We Will Assume - We Cannot Assume - We Could Assume - We Must Assume