Translation of "we always have" to French language:


  Dictionary English-French

Always - translation : Have - translation : We always have - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We have always helped you, always supported you.
On t'a toujours aidé, tout partagé.
We have always been friends.
Nous avons toujours été amis.
We always have a choice.
Nous avons toujours le choix.
We have not always agreed.
Nous n'avons pas toujours été d'accord.
We have always stressed prevention.
Nous avons toujours mis l'accent sur la prévention.
We have always maintained that.
Nous avons toujours défendu ce point de vue.
We have always supported NGOs.
Nous avons toujours soutenu les ONG.
This we have always supported.
Nous avons toujours soutenu ce principe.
We always have some, monsieur.
Nous en avons toujours, monsieur.
We always like what we don't have.
On aime toujours ce qu'on n'a pas.
We can go on, like we always have.
On peut continuer comme auparavant.
We have always been a city.
Nous avons toujours été une ville.
We have to always be ready.
Nous devons toujours être prêts.
But we always have fresh food.
Mais on a toujours de la nourriture fraiche...
We have always made everything public.
À chaque fois, nous le rendons public.
We have always welcomed these problems.
Ces problèmes, nous avons toujours souhaité qu'ils se posent.
We have always supported that position.
Nous avons toujours soutenu cette position.
We have always listened to experts.
Nous avons toujours été à l'écoute des experts.
Yes, we always have, you know.
Ce serait atroce !
Can't we keep this friendly, Dad? We always have.
Peuton régler ça amicalement, comme d'habitude?
We always have to obey the rules.
Nous devons toujours obéir aux règlements.
We always have to follow the rules.
Nous devons toujours suivre les règles.
We always have something to talk about.
On a toujours quelque chose à discuter.
We have always had these problems because we have always lived within scarcity, and barter, and monetary systems that produce scarcity.
Nous avons toujours eu ces problèmes car nous avons toujours vécu avec la pénurie, et le troc, et les systèmes monétaires qui produisent la pénurie.
We always have been, we have always been able to fight against adversity and we shall not let ourselves be beaten by this disaster.
Nous l'avons toujours été, nous avons toujours pu lutter contre l'adversité et nous n'allons pas nous laisser vaincre par ce désastre.
We always have enough time if we use it correctly.
Nous avons toujours assez de temps, si nous l'utilisons correctement.
We always have enough time if we manage it well.
On a toujours assez de temps, si on le gère bien.
We still have as poor countries as we have had, always, in history.
le Congo, là haut. Nous avons toujours des pays pauvres, comme nous les avons toujours eu, dans l'histoire.
The results, as we have seen, have always been positive.
Les résultats, comme nous l'avons vu, ont toujours été positifs.
We have always been an island city state.
Nous avons toujours été une Cité État insulaire.
Do we always have to be like them.
Devons nous toujours être comme eux?
We always have a party on his birthday.
Nous donnons toujours une fête pour son anniversaire.
This is something we have always known, right?
C'est quelque chose qui est connu depuis longtemps ça,
We have not always risen to the challenge.
Nous n'avons pas toujours été à la hauteur de la situation.
We have always regarded national selfdetermination as important.
Elles soulignent la nécessité de négociations di rectes entre le front Polisario et le Maroc en vue de parvenir à un cessez le feu et à un référendum libre d'autodétermination pour le peuple sahraoui.
In fact, we have always had safeguard clauses.
Il y a toujours eu des clauses de sauvegarde.
We always have to repeat the same thing.
Il faut toujours répéter la même chose.
We have always been treated in the same way as Ireland and we have always been treated fairly by this Community because it
Nous avons été traités de la même façon que l'Irlande et toujours convenablement par la Communauté européenne car celleci se targue de se montrer humaine envers des régions comme la mienne.
We know that the boatmen smuggle. We have always known that.
Bien qu ' il y ait eu 1.014 bulletins d ' imposition, on est bien obligé de présumer que se produit, en régime de transit, toute une série d'erreurs, telle la disparition de bulletins d'expédition, sans pour autant que ce type de disparition présente un caractère délictueux.
We want a workable system, and we have always said that.
Nous voulons un règlement qui fonctionne. Nous l'avons toujours dit.
When standards have been breached, we have not always done enough.
Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.
I think that we have always had people that have said
Je pense qu'il y avait toujours des gens qui disaient,
Although we have certainly not always shared the same point of view, I am convinced that we have always shared the same good intentions.
Bien que nos points de vue divergent quelquefois, je suis convaincu que nous avons toujours partagé de bonnes intentions.
In Germany, we have always paid with travelers checks.
En Allemagne nous avons toujours payé avec des chèques de voyage.
My message is we always have to move on.
Mon message est qu'il faut toujours continuer à avancer.

 

Related searches : Always Have - Have Always - We Always Send - We Always Try - We Will Always - We Can Always - We Could Always - We Always Deliver - We Always Welcome - We Are Always - We Always Receive - We Always Recommend