Translation of "we already discussed" to French language:


  Dictionary English-French

Already - translation : Discussed - translation : We already discussed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We have already discussed terrestrial biodiversity.
Nous avons déjà parlé de la biodiversité terrestre.
We have already discussed them at length.
Qui plus est, nous en avons discuté en détail.
We have already discussed this in committee.
Nous en avons déjà parlé en commission.
We have already discussed this in another context.
Nous venons d'en parler à un autre propos.
We have already discussed it three times in Parliament.
Nous en avons déjà discuté à trois reprises au sein du Parlement.
We have already discussed this with you at length.
Nous en avons déjà longuement discuté avec vous.
We have already discussed two crucial decisions taken during stage one.
Deuxièmement, nous devrions offrir des possibilités de formation technique mais aussi de gestion car ce serait là une offre très importante pour favoriser l'évolution en Europe centrale et de l'Est.
To make it work, we need good rules. We've already discussed that.
Pour que ça marche, comme on l'a déjà dit, il nous faut de bonnes règles.
All the mechanisms that we have already discussed with Parliament will be deployed.
C'est dans cette pers pective que la commission du développement et de la coopération a discuté des rapports de M. Pat terson et les a adoptés.
We have already discussed this point in connection with the previous agenda item.
Nous avons déjà discuté de cette question dans le point de l'ordre du jour précédent.
We have already discussed it in the context of the Fourth Framework Programme.
Nous nous sommes déjà penchés sur la question dans le cadre du quatrième programme cadre.
We have already discussed this topic in 1998, 1999 and in April 2001.
Nous avons déjà débattu de ce thème en 1998, en 1999 et en avril 2001.
We have already discussed the United Kingdom and Portugal in this Chamber and now we are discussing France.
Nous avons déjà parlé ici du Royaume Uni, du Portugal et c'est maintenant au tour de la France.
Has the Council already discussed this problem?
Je voudrais donc demander au président en exercice s'il peut nous dire si le Conseil a discuté spécifiquement de cette résolu tion.
They have already been discussed this evening.
De la sorte, on aurait la chance d'avoir un débat plus ou moins cohérent.
The IMEI approach has already been discussed.
La question de l'IMEI a déjà été examinée.
We have already discussed this in Par liament, and I will not take it up again.
Nous en avons déjà parlé dans cette Assemblée et je n'y reviendrai pas.
In actual fact we have already discussed this and Parliament has always been opposed to it.
En réalité, nous en avons déjà discuté et le Parlement s'y est toujours opposé.
This has already been discussed here in Parliament.
On l'a dit ici.
A number of amendments have already been discussed.
Certains amendements ont déjà été discutés.
We have no urgent procedures this week, yet, Chechnya, Albania, Burma and Palestine have already been discussed.
Cette semaine nous n'avons pas d'affaires urgentes à traiter. La Tchétchénie, l'Albanie, la Birmanie et la Palestine ont déjà été abordées.
As well as all these issues, there are other external policy issues which we have already discussed.
En plus de tous ces thèmes, il en existe d'autres, de politique extérieure, dont nous avons déjà parlé.
We should remember that Parliament has already discussed this question, and adopted a resolution on 1 March 1984.
Rappelons nous, le Parlement a déjà débattu de cette question et a adopté une résolution le 1ermars 1984.
We have already discussed it once, in September last year. The Commission said that it would investigate the matter.
M. Van der Lek (ARC), rapporteur. (NL) Monsieur le Président, j'ai été particulièrement sensible à l'argumentation du représentant de la Commission qui m'a fortement impressionné.
A number of speakers have already mentioned clenbuterol in today's debate and we have discussed BST on previous occasions.
Le clenbutérol a déjà été évoqué ici par divers intervenants et nous avons également abordé le BST.
Article 8 has already discussed in Chapter II, para 3.
L'article 8 de la Constitution pakistanaise a déjà été analysé au chapitre II, paragraphe 30.
We've already discussed that. Those are captured in the charter.
Elles sont inscrites dans la charte.
We have already discussed whether these countries are able to absorb this figure in the trialogue debate with the Council.
Au sein du trilogue aussi, nous avons déjà mené ce débat avec le Conseil ces pays sont ils capables d'absorber un tel chiffre ?
I would ask, nevertheless, that we please stick to what has already been discussed and to the list of votes.
Je vous demanderais de bien vouloir faire en sorte que nous nous en tenions à ce qui a déjà été discuté et à la liste de vote.
These are, for the most part, private individuals, civilians, children and child soldiers another topic that we have already discussed.
Il s'agit ici pour la plupart d'entre elles de personnes privées, de civils, d'enfants et d'un autre sujet dont nous nous sommes déjà saisis, à savoir les enfants soldats.
First, we need to bring forward the research and development projects we have already discussed, such as the Thermie programme, as quickly as possible.
Les pressions du monde politique pour la ménager des réglementations spéciales a contribué à compliquer considérablement le système.
We are aware, for we have already discussed this, of the seriousness of the situation in some countries within the Union, particularly in Belgium.
Nous savons, nous en avons déjà parlé, la gravité de la situation dans certains pays à l' intérieur de l' Union, la Belgique en particulier.
The topic of abortion has already been discussed in chapter 6.3.
La question de l'avortement a déjà été examinée au chapitre 6.3.
Mr Beumer has already discussed the content of the Commission's statement.
En effet, M. Breumer a déjà parlé du contenu de la déclaration de la Commission.
We discussed the problem.
Nous avons débattu sur le problème.
We discussed the matter.
Nous avons discuté du sujet.
We discussed this yesterday.
Nous en avons discuté hier.
That is where long and medium term policy is often decided. We can take the media, which we have discussed here already, as an example.
D'un autre côté, cependant, on s'aperçoit que la lune de miel entre l'Europe et les femmes est en train de prendre fin.
On Monday, we discussed the fallout from the World Economic Summit in Davos, and today we have already had a debate on the Spring Summit.
Lundi, nous avons traité des conséquences du forum économique mondial de Davos et nous avons déjà mené aujourd'hui un débat relatif au Conseil de printemps.
These are areas which we have already discussed and in which we have already done some preparation, but we need to see what progress we can make when it comes to grants, trade, access to our markets and development aid.
Il s'agit de domaines dont nous avons déjà discuté et sur lesquels nous nous sommes préparés, mais nous avons besoin de voir jusqu'où nous pouvons aller en ce qui concerne les subventions, le commerce, l'accès à nos marchés, les aides au développement.
A Draft Law on Family already exists and has been widely discussed.
Il existe déjà un projet de code de la famille qui a été largement discuté.
Pisoni, Ferruccio that have been promised and already discussed become operative instruments.
Jepsen non pas celle de savoir quelle doit être l'importance du soutien à apporter au blé, à l'orge, au lait, au bœuf, au vin et ainsi de suite.
I shall not dwell on aspects which have already been extensively discussed.
Je ne m'appesantirai pas plus longtemps sur des aspects déjà largement développés.
A budget line for the Northern Dimension has also already been discussed.
La création d'une ligne budgétaire consacrée à la dimension septentrionale a déjà été abordée également.
I am going to speak of that a little critically here, as we have already discussed the problem in the Fisheries Subcommittee.
Je voudrais formuler quelques critiques à ce sujet, car c'est une question sur laquelle nous nos sommes déjà penchés au sein de la souscommission compétente pour la pêche.

 

Related searches : Already Discussed - We Discussed - Like Already Discussed - Has Already Discussed - As Already Discussed - We Already - Which We Discussed - We Discussed Today - That We Discussed - What We Discussed - We Discussed This - Yesterday We Discussed - We Have Discussed - We Had Discussed