Translation of "was informed that" to French language:


  Dictionary English-French

Informed - translation : That - translation : Was informed that - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Upon inquiry, the Committee was informed that
Comme suite à la demande qu apos il a faite, le Comité a été informé de ce qui suit
With respect, that someone was ill informed.
Je regrette, ce quelqu'un là était mal informé.
Was Esterhazy informed that Colonel Picquart suspected him?
Esterhazy atil été informé de vos soupçons?
Confirmation that prior informed consent was obtained and
Sensibilisation
It was necessary that my uncle should be informed.
Il fallait que mon oncle en soit informé.
In December 1987, the author was informed that the investigation was discontinued.
En décembre 1987, il a été informé que l apos enquête était suspendue.
The Committee was informed that most overtime was related to security officers.
Le Comité a été informé que la majeure partie de ces heures étaient effectuées par les agents de sécurité.
Secondly, I was informed that the 'Mathias Rust' issue was quite distinct.
d'Ormesson (DR). Monsieur le Président, je voudrais répondre à Mme Veil que le choix a été fait non par pays mais par sujet.
The Committee was informed that that was a consequence of the decrease in military strength.
Le Comité a été informé que c apos était là le résultat de la compression des effectifs militaires.
(The President informed the speaker that his speakingtime was up).
Je suis convaincu que l'industrie du bœuf d'Irlande du Nord se redressera.
I was informed yesterday afternoon that they intend to proceed.
J'ai été informé hier après midi qu'ils ont néanmoins l'intention de la maintenir.
2 The secretariat was informed that the meeting was postponed until June 2005.
2 Le secrétariat a été informé que la réunion était reportée en juin 2005. .
At the end of 1988, he was informed that the investigation was discontinued.
A la fin de l apos année, il a été informé que l apos enquête était abandonnée.
The Commission was informed that the margin under the current methodology was 113.0.
La Commission a été informée qu apos avec la méthode actuelle la marge était de 113,0.
Karai informed Leonardo that the New York Branch of the Foot was all that was left.
Karai informa ensuite Leonardo que la branche new yorkaise du Clan Foot était tout ce qui en restait.
At the same time ONUSAL was informed that the National Police had been informed by confidential sources that José Luis Cea was the person responsible for the crime.
A cette occasion, on a fait savoir à l apos ONUSAL que la police nationale tenait de sources confidentielles des informations selon lesquelles José Luis Cea était l apos auteur du crime.
A friend has informed us that it was the first time Hamed was arrested.
Un ami a informé l'auteur de ce billet que c'était la première fois que Hamed était arrêté.
The Working Party was informed that a directive on fluorinated gases was in preparation.
Le Groupe de travail a été informé de l'élaboration d'une directive sur les gaz fluorés.
(The President informed the speaker that his speaking time was up)
Il y a là de quoi inquiéter gravement les citoyens dont nous sommes les man dataires.
(The President informed the speaker that his speaking time was up)
(Le Président informe l'orateur qu'il a épuisé son temps de parole)
She had been informed that that candidate was Mr. Pedro Cardoso of Brazil.
La Présidente a été informée que ce candidat est M. Pedro Cardoso, du Brésil.
Why was I not informed?
Pourquoi n'ai je pas été informé ?
Why was I not informed?
Pourquoi n'ai je pas été informée ?
The House was not informed.
On n'en a pas informé l'Assemblée.
Public opinion was not informed.
L'opinion publique n'a pas été informée.
Why was I not informed?
Pourquoi n'en aije pas été prévenu ?
The Council was informed that Switzerland was resigning its seat on the Programme Coordination Board.
Le Conseil est informé que la Suisse a démissionné de son siège au Conseil de coordination du programme.
The U.S. was informed of the decision, but not that it was to transmit it.
En Israël, la radio israélienne diffuse seulement l'annonce du début des combats, sans dire les vainqueurs.
The Committee was informed that the Special Court was considering acquiring communications equipment from UNAMSIL.
Le Comité consultatif a été informé que le Tribunal spécial envisageait d'acquérir du matériel de transmissions appartenant à la MINUSIL.
The Committee was informed that a further deposit of approximately 5 million was expected shortly.
Le Comité a été informé qu apos un nouveau versement d apos environ 5 millions de dollars était attendu sous peu.
The Advisory Committee was informed that, of that total, 11.8 million related to consultants.
Il a été indiqué au Comité consultatif, qu apos au total, 11,8 millions de dollars servaient à rémunérer des consultants.
Devlin is also informed that Sebastian once was in love with Alicia.
Une idylle se noue entre Devlin et Alicia.
The Commission was informed that WHO had implemented the special operations approach.
La Commission a été informée que l'OMS avait appliqué l'approche des opérations spéciales.
. The Mission was informed that the Government was, nevertheless, determined to ensure that elections took place as scheduled.
31. La Mission a appris que le Gouvernement était néanmoins déterminé à maintenir la date des élections.
Upon inquiry, the Committee was informed that the latest month for which reimbursement was made was January 1994.
Le Comité a été informé que le dernier mois au titre duquel lesdits montants ont été remboursés était janvier 1994.
Caesar was informed about their arrival.
César fut informé de leur arrivée.
The Commission was informed about everything.
La Commission a été informée sur tout.
The Advisory Committee was informed that the above information was communicated to the legislative bodies concerned.
Le Comité consultatif a été informé que ces renseignements avaient été communiqués aux organes délibérants intéressés.
Instead, the U.S. was informed of the decision, but not that it was to transmit it.
La frontière entre l'Égypte et Israël fut rouverte et les populations des deux pays peuvent maintenant voyager chez leur ancien ennemi.
The Advisory Committee was informed that some 362,500 was attributable to unpaid invoices from prior periods.
Le Comité consultatif a appris qu'un montant d'à peu près 362 500 dollars servirait à payer des factures non réglées d'exercices antérieurs.
Germany informed the Commission at that time that it was proposing to implement the measures.
L'Allemagne avait également informé la Commission qu'elle entendait appliquer lesdites mesures.
In 1997, Cisco informed them that this was already covered by Cisco patents.
En 1997, Cisco les a informés que ceci avait déjà été couvert par ses brevets.
The independent expert was informed that human rights violations had decreased in August.
L'expert indépendant a été informé d'un recul des violations des droits de l'homme au mois d'août.
The Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications.
La Commission est informée également que le projet de résolution n'entraîne aucune incidence sur le budget programme.
The Committee was informed that the draft decision contained no programme budget implications.
La Commission est informée que le projet de résolution n'entraîne aucune incidence sur le budget programme.

 

Related searches : Informed That - Was Informed - Informed You That - He Informed That - Informed Him That - Is Informed That - Informed Us That - Be Informed That - Informed Me That - Had Informed That - Was Kept Informed - She Was Informed - Was Not Informed - He Was Informed