Translation of "warmest regards from" to French language:
Dictionary English-French
From - translation : Regards - translation : Warmest regards from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Warmest regards, Windegger | Il ne te décevra pas. Amicalement, Windegger. |
So my warmest thanks. | Merci donc ! |
Warmest Easter wishes for you. | Les voeux de Pâques les plus chaleureux pour vous. |
For that, my warmest thanks. | Soyez en chaleureusement remerciés. |
May was the warmest month ever. | Mai a d ailleurs été le mois le plus chaud. |
I offer you my warmest congratulations. | Je vous adresse mes plus chaleureuses félicitations. |
I extend my warmest thanks to the rapporteur. | Je remercie de tout cur le rapporteur. |
First, Mr President, warmest congratulations on your election. | Tout d'abord, Monsieur le Président, mes plus chaleureuses félicitations pour votre élection. |
Mr President, my warmest congratulations on your election. | Monsieur le Président, félicitations pour votre élection. |
My warmest thanks on behalf of the Commission. | Merci beaucoup au nom de la Commission. |
This past May was the warmest worldwide on record. | Le mois de mai dernier a été le plus chaud jamais enregistré mondialement. |
Mr President, my warmest congratulations to you, Commissioner Fischler. | Monsieur le Président, toutes mes félicitations Monsieur le Commissaire Fischler ! |
You just talked yourself out of the warmest osculation. | D'un mot, tu t'es évité une étreinte torride. |
May I extend Her Majesty's warmest greetings, Amir Sahib. | Puisje transmettre les chaleureuses salutations de sa Majesté ? |
Regards from the Wolves. | Salutations des loups . |
In July, the warmest month, the average high temperature is . | Les différences de températures entre ces mois sont importantes et parfois extrêmes. |
So, in this respect, my warmest thanks to the Commission. | Merci aussi à cet égard à la Commission. |
I should like to offer the rapporteurs my warmest thanks. | Je voudrais remercier les rapporteurs. |
The warmest period of the year occurs between March and April, while the coolest period is from December through February. | La période la plus chaude de l'année se situe entre mars et avril, alors que la plus fraîche va de décembre à février. |
IN THE CHAIR SIR HENRY PLUMB offer them my warmest congratulations. | Amérique centrale Propositions de résolutions (doc. |
I give them my very warmest wishes for their future careers. | Aussi serai je bref en mettant l'accent successivement sur ce qui était le cœur de |
I should like to offer my warmest thanks for your suggestion. | Je vous remercie très chaleureusement de votre suggestion. |
Best regards from us all. | Amicalement. |
Consequently the strait is reportedly home to the warmest ocean water temperatures in Canada, and some of the warmest ocean water temperatures on the Atlantic coast north of Virginia. | Donc le détroit est le foyer des plus chaudes eaux des océans au Canada et a une des plus chaudes températures de la côte de l'océan atlantique au nord de Virginie. |
Mr. SOLANA MADARIAGA (Spain) (interpretation from Spanish) I should like first of all, Mr. President, to convey to you my warmest congratulations. | M. Solana Madariaga (Espagne) (interprétation de l apos espagnol) Monsieur le Président, je voudrais d apos abord vous exprimer mes plus cordiales félicitations. |
Let me again thank you and please accept, Sir, my warmest sentiments. | En vous renouvelant mes remerciements, veuillez croire, Monsieur, en mes meilleurs sentiments. |
But also, it is the warmest desert that appears at this latitude. | C'est le désert le plus chaud qui apparaisse à cette latitude. |
The warmest months are July and August, with an average temperature of . | Le mois le plus chaud est celui de juillet, avec une température moyenne de . |
1998 was the warmest year, followed by 2002, 2003, 2004 and 2001. | L'année 1998 constitue le record absolu, suivie de 2002, 2003, 2004 et 2001. |
Finally, I give my warmest thanks to the four draftsmen of opinions. | Enfin, mes remerciements les plus vifs vont au quatre rapporteurs pour avis. |
For the time being I offer you my warmest congratulations on this. | Je vous souhaite donc bonne chance ! |
Our warmest thanks therefore to the members of the Committee on Budgets. | Aussi voulons nous remercier chaleureusement les membres de la commission des budgets. |
Once again, my warmest thanks to Giorgio Napolitano for his excellent report. | Encore un fois, de grands remerciements à Giorgio Napolitano pour son rapport remarquable. |
For that, I wish to extend to you all my warmest thanks. | Je tiens à vous en remercier tous très sincèrement. |
Best regards from George and Gilda. | George et Gilda vous font leurs amitiés. |
40 would be the coldest temperature, and 7 would be the warmest temperature. | 40 serait la température la plus froide, 40 est la température la plus froide et 7 la plus chaude. |
President OUSMANE (interpretation from French) On behalf of the Niger and its people, I wish to extend my warmest salutations to this distinguished Assembly. | Le Président Ousmane Au nom du Niger et de son peuple, je salue chaleureusement cette auguste Assemblée. |
Best Regards from the kommander development team! | Salutations de la part de l'équipe de développement de kommander 160 ! |
He brings best regards from Captain Buckler. | Il vient de la part du capitaine Buckler. |
The warmest month is May, with an average high of and a low of . | La principale activité est l'exploitation des mines d'argent. |
January, the warmest month, has an average high of and an average low of . | Son nom vient de la profusion de chamicos , une plante locale. |
Our warmest congratulations go to the recipients of the United Nations human rights prizes. | Nous félicitons chaleureusement les lauréats des Prix des Nations Unies en matière de droits de l apos homme. |
Warmest thanks for inviting me to address the Assembly and for your kind attention. | Je vous remercie de votre invitation et surtout de l'attention que vous avez accordée à la présidence au sein de cette Assemblée. |
I should like to offer you my warmest thanks for having tabled these proposals. | Je souhaiterais vous remercier vivement pour avoir soumis ces propositions. |
As regards tuberculosis, raw milk must come from | En ce qui concerne la tuberculose, le lait cru doit provenir |
Related searches : Warmest Regards - Give Warmest Regards - With Warmest Regards - My Warmest Regards - Regards From - Kindest Regards From - Regards From Berlin - Warm Regards From - Regards From Germany - With Regards From - Many Regards From - Kind Regards From - Best Regards From