Translation of "voted unanimously" to French language:
Dictionary English-French
Unanimously - translation : Voted - translation : Voted unanimously - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We voted unanimously to delete it. | Nous en avons voté la suppression à l'unanimité. |
Member States have voted unanimously for these matters. | Les Etats membres ont voté à l'unanimité sur ces questions. |
The Bureau has debated this matter and has voted unanimously. | Ce Parlement est compétent dans de très nombreux domaines, et il souhaite élargir ses compétences. |
Not surprisingly, the articles were for the most part voted unanimously. | Sans surprise, c'est le plus souvent à l'unanimité que les articles ont été votés. |
The Parliamentary delegation to the Conciliation Committee voted unanimously for this agreement. | La délégation du Parlement au comité de conciliation a voté à l'unanimité cette hypothèse d'accord. |
The committee voted unanimously in favour of adopting the dates he refers to. | La commission était d'accord à l'unanimité pour introduire le calendrier qui vient d'être exposé. |
Because the parliamentary committee that scrutinised these proposals in detail voted for them unanimously. | Non, car la commission parlementaire qui a examiné ces propositions dans les détails a voté à l'unanimité en leur faveur. |
Commission has accepted all these amendments, which were voted virtually unanimously by your Com mittee. | Herman dernière minute à ce sujet que la commission économique, monétaire et de la politique industrielle, n'a pas pu examiner d'augmenter quel que peu la dotation financière de ce programme. |
In my opinion, the two reports, for which the committees voted unanimously, contradict one another. | À mon avis, les deux rapports votés à l'unanimité en commission suivent des logiques contradictoires. |
(DE) Parliament's Agricultural Committee voted unanimously on the CMO for ethyl alcohol of agricultural origin. | (DE) Un vote à l'unanimité de la commission de l'agriculture et du développement rural du Parlement européen a eu lieu sur l'organisation commune du marché de l'alcool éthylique d'origine agricole. |
Herlitz PBS AG stressed that all creditors had voted unanimously to adopt the insolvency plans. | Elle a souligné que tous les créanciers avaient adopté les plans de résorption de l'insolvabilité à l'unanimité. |
William Davies was the only person proposed and voted into the role unanimously in April 1874. | William Davies fut la seule personne proposée et élue pour ce rôle en avril 1874. |
You will understand why the Committee on Agriculture and Rural Development voted for this proposal unanimously. | Vous comprendrez pourquoi la commission de l'agriculture a voté cette proposition à l'unanimité. |
This time, the People's Congress of Yicheng unanimously voted him the mayor, which is another shocking fact. | Cette fois, le congrès du peuple de Yicheng l'a unanimement élu maire, ce qui est un autre fait frappant. |
We are pleased that the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights has voted so unanimously, and | Quant à la levée de l'immunité éventuelle, |
I would like to emphasise that, on that occasion too, the Commission voted unanimously, with one voice. | Je tiens à souligner que, dans ce cas également, la Commission a voté à l'unanimité, d'une seule voix. |
A decision has been taken the ministers took it unanimously and that means that Spain voted for it. | Une décision a été prise les ministres l'ont adoptée à l'unanimité ce qui signifie que l'Espagne l'a votée. |
pie, which the House voted through unanimously in October 1985 other than the project for a European Youth Card. | Dans le même esprit, le rapport que nous avons voté à l'unanimité de notre Assemblée en octobre 1985 sur le statut du jeune Européen n'a connu à ce jour, Monsieur le Commissaire, aucune suite tangible, si ce n'est le projet d'une carte euro péenne Jeunes . |
We would, as a group, normally have voted unanimously in favour of this declaration, this text and this report. | Normalement, en tant que groupe nous aurions voté à l'unanimité en faveur de la déclaration, du texte et du rapport. |
However, the Committee on Agriculture and Rural Development has voted unanimously on some important amendments to the Commission proposal. | La commission de l'agriculture et du développement rural a cependant apporté quelques modifications importantes à la proposition de la Commission, à l'unanimité. |
In September 1986, Heunis was unanimously voted leader of the NP in the Cape Province, taking over from President P.W. | En septembre 1986, Heunis est élu unanimement leader de la fédération NP de la province du Cap, succédant ainsi au président Pieter Botha. |
As a Labour Member I would simply point out to Mr Patterson once again that this opinion was voted unanimously. | Il ne s'agit pas ici, de ma part, d'une objection d'ordre politique, mais d'une considération pure ment pratique face à l'évolution fantastique de la notion même de base de données. |
Mr. Duclos (France) (spoke in French) France voted in favour of the resolution that the Security Council has just adopted unanimously. | M. Duclos (France) La France a voté pour la résolution que le Conseil de sécurité vient d'adopter à l'unanimité. |
2. In 1944 the nation voted to establish a republic and sever the ties with Denmark, and approved the Constitution almost unanimously. | 2. En 1944 la nation s apos est prononcée en faveur de l apos instauration d apos une république et de la séparation d apos avec le Danemark et a approuvé la Constitution quasiment à l apos unanimité. |
68. In 1944, the nation voted on establishing a Republic and severing the ties with Denmark and approved the Constitution almost unanimously. | 68. En 1944, ils se sont prononcés pour l apos établissement d apos une république et la séparation d apos avec le Danemark, et ont approuvé presque à l apos unanimité la Constitution. |
I was very gratified when the Committee on Transport unanimously voted to remove the paragraph of the resolution relating to this subject. | Selon les médecins britanniques, les risques d'accident ne deviennent réels qu'au delà de 0,8 mg et plus de la moitié des conducteurs poursuivis en justice dépassent en réalité 1,5 mg, et cela va même jusqu'à plus de 2 mg pour la majorité d'entre eux. |
Here, just three years ago, we voted almost unanimously for the Evrigenis report, and the three institutional bodies issued a triumphant declaration. | Ici même, il y a trois ans, nous avons voté à la quasiunanimité le rapport Evrigenis et les trois institutions ont signé une déclaration solennelle. |
And then the Council says unanimously , although it could have voted by a qualified majority, given the balance we keep hearing about. | Le Conseil statue à l' unanimité , alors qu' il aurait pu se décider à la majorité, et voilà l' équilibre dont on parle tellement. |
I cannot understand why honourable Members who voted unanimously in favour of this report a week ago in committee now have reservations. | Je ne comprends pas pourquoi des collègues qui ont unanimement approuvé ce rapport en commission la semaine dernière éprouvent aujourd'hui des remords. |
In February 2001, this House voted almost unanimously for an increase in cotton production because the European Union has a 70 deficit. | En février 2001, cette Assemblée a voté à la quasi unanimité en faveur d'une augmentation de la production de coton car l'Union européenne connaît un déficit de 70 . |
Today, deputies from Primorya voted unanimously to appeal to Medvedev, Putin and the State Duma to reverse the planned tariffs on foreign cars. | Aujourd'hui, les députés de Primorye ont voté à l'unanimité pour appeler Medvedev, Poutine et la Douma d'Etat à retirer les droits de douane prévus sur les voitures étrangères. |
However, as Mr Verges said just now, yesterday we voted almost unanimously to take the whole document off the agenda for this partsession. | De Pasquale (COM), rapporteur et président de la commission de la politique régionale et de l'aménagement du territoire. (IT) Madame le Président, sans aller au cœur des questions, je voudrais répéter ce que j'ai dit hier ici même, à savoir qu'il s'agit de deux propositions séparées quant à la forme, diverses quant au fond, liées uniquement sur un plan politique général. |
The committee unanimously voted to approve him on January 29, 2013, and the same day the full Senate confirmed him on a vote of 94 3. | Après avoir été confirmé par un vote du Sénat le 29 janvier par 94 voix pour et 3 contre, il prend ses fonctions le . |
Once again, alas, the report has perhaps been voted unanimously by a committee that was subjected to the intellectual terrorism that is rife in this House. | Une fois de plus, hélas, le rapport a peutêtre été voté à l'unanimité par une commission qui a subi le terrorisme intellectuel en vigueur dans ce Parle ment. |
It is against this back ground that the Political Affairs Committee, which voted the present report unanimously, asks you to support the resolution submitted to you. | C'est dans cette optique que la commission politique qui a d'ailleurs voté le présent rapport à l'unanimité, vous demande de bien vouloir appuyer la résolution qui vous est soumise. |
Throughout the history of these forces, mandates have always been voted on unanimously, and we did not wish to break with that tradition or to create a precedent of deviating from the principle of unanimously voting on mandates for United Nations missions. | Pendant toute l'histoire de ces forces, les mandats ont toujours été votés à l'unanimité, et nous ne souhaitions pas rompre cette tradition ou créer un précédent contre le principe consistant à voter à l'unanimité pour les mandats des missions de l'ONU. |
Unanimously. | A l'unanimité. |
Unanimously! | À l unanimité ! |
Unanimously, | A l apos unanimité, |
(unanimously) | (à l'unanimité) |
(unanimously). | (à l'unanimité) |
On July 11, 2006, Vancouver City Council voted unanimously to proceed with the stadium project, so long as the Whitecaps could meet certain conditions regarding land use. | Le 11 juillet 2006, conseil municipal de Vancouver voté à l'unanimité de procéder avec le projet du stade, tant que les Whitecaps pourrait répondre à certaines conditions concernant l'utilisation des terres. |
What the Commission is proposing in this case is exactly what the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs voted for unanimously and what this entire House approved when it voted in favour of my report on the French initiative. | Ce que la Commission propose en l'occurrence, c'est exactement ce que la commission des libertés publiques avait voté à l'unanimité et ce que le Parlement tout entier avait approuvé lorsqu'il a voté en faveur de mon rapport sur l'initiative française. |
The island's Council voted unanimously in favour of the creation of a marine reserve around the tiny archipelago. It will be 836,000km2, corresponding to its exclusive economic zone. | Le Conseil de l'île a voté à l'unanimité en faveur de la création d'une réserve marine autour du petit archipel, soit 836.000 km2 qui correspondent à sa zone économique exclusive. |
May I thank him for his support and may I also thank the LIBE Committee for its support for my opinion which it voted upon and adopted unanimously. | Je voudrais également féliciter M. Andreasen sur son excellent rapport, qui apporte des solutions nouvelles aux problèmes que nous connaissons. Je le remercie pour son soutien, comme je remercie la commission LIBE pour avoir adopté mon avis à l'unanimité. |
Related searches : Unanimously Approved - Unanimously Agreed - Unanimously Accepted - Approved Unanimously - Unanimously Resolved - Unanimously Adopted - Unanimously Endorsed - Almost Unanimously - Agree Unanimously - Carried Unanimously - Unanimously Supportive - Was Voted