Translation of "very sensitive" to French language:
Dictionary English-French
Sensitive - translation : Very - translation : Very sensitive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Dolphins have very sensitive hearing. | Les dauphins ont une ouïe très sensible. |
I have very sensitive skin. | Ma peau est très sensible. |
We are all very sensitive. | Nous sommes tous très sensibles. |
I forgot you're very sensitive. | J'ai oublié que tu étais sensible. |
Doctors are a sensitive issue, human health is a very sensitive issue. | La médecine est un thème très sensible, la santé des citoyens est un thème très sensible. |
He is very sensitive to cold. | Il est très sensible au froid. |
He is very sensitive to cold. | C'est un frileux. |
He is very sensitive to criticism. | Il est très sensible à la critique. |
I am very sensitive to heat. | Je suis très sensible à la chaleur. |
Her father has very sensitive nerves. | Son père... a les nerfs très tendus. |
That is a very sensitive issue. | C'est un problème très épineux. |
I am very sensitive to the cold. | Je suis très sensible au froid. |
Cats' eyes are very sensitive to light. | Les yeux des chats sont très sensibles à la lumière. |
You're a very sensitive guy, aren't you? | T'es un mec très sensible, n'est ce pas ? |
I'm a very sensitive and emotional person. | Je suis quelqu'un de très sensible et émotif. |
We're very sensitive to that as humans. | En tant qu'êtres humains, on est très sensible à ça. |
This is a very sensitive area indeed. | Le premier est le Royaume Uni, avec 138 squelettes. |
These are of course very sensitive areas. | Je remarque qu'il n'est pas fait mention des parlements nationaux. |
You know, I'm very sensitive about drafts. | Je les crains énormément. |
You see, Bianca's very sensitive. She's highstrung. | Tu comprends, |
This is a very sensitive subject in Turkey. | Il s agit d un sujet très sensible en Turquie. |
Euro banknotes are very sensitive and innovative products . | Les billets en euros sont des produits très sensibles et innovants . |
Man's skin is very sensitive to temperature changes. | La peau humaine est très sensible aux changements de température. |
My eyes are very sensitive to the light. | Mes yeux sont très sensibles à la lumière. |
How he was just a very sensitive person. | Pas seulement son art, mais aussi lui. |
One, the lane is a very sensitive balance. | D'abord, l'équilibre d'une voie est très délicat. |
Euro banknotes are very sensitive and innovative products. | Les billets en euros sont des produits très sensibles et innovants. |
Confidentiality is a very difficult and sensitive matter. | Tant pour les Etats dotés d'armes nucléaires que pour les Etats non dotés de ces armes, les modalités techniques portant sur les installations individuelles, sont, de par leur nature, confidentielles. |
This is a very complex and sensitive issue. | C'est un problème très complexe et sensible. |
This is a very sensitive area of policy. | Il s'agit d'un domaine politique très sensible. |
And while this Hirshhorn is not landmarked, it's very, very historically sensitive. | Et alors que ce Hirshhorn n'est pas classé, il est historiquement très, très sensible. |
They are very sensitive to their own issues and not so sensitive to those of women. | Ceux ci sont très sensibles à leurs problématiques, et peu sensibles à celles des femmes. |
And the rule was, because I was sensitive, I was compassionate, I was very sensitive to injustice, and I was very pro justice. | Et c'était comme ça, parce que j'étais sensible, j'étais compatissante, j'étais très sensible à la justice, et j'étais pour l'application de la justice. |
You can't tell, but my tongue is very sensitive. | On ne dirait pas mais mon palais est très sensible. |
Charter passengers are very sensitive to changes in prices. | Les cUents des vols charters sont très sensibles aux variations de prix. |
88 moving too quicklv, and on very sensitive ground. | des amputations des revenus différés (retraites, aides, etc), proposition qui nous vient du Conseil. |
It is a difficult sub ject, very sensitive politically. | Il s'agit d'un sujet difficile, de grande sensibilité politique. |
Nevertheless, I recognise this is a very sensitive question. | Cependant, j'admets qu'il s'agit d'une question très sensible. |
We are dealing here with a very sensitive question. | Il s'agit là d'une question très sensible. |
The Irish Sea is a biologically very sensitive area. | La mer d'Irlande est une zone très sensible sur le plan biologique. |
Charlotte describes her as very lively, very sensitive, and particularly advanced in her reading. | Charlotte la décrit comme vive et sensible, particulièrement précoce dans ses lectures et ses jeux. |
Foreigners are very sensitive to French literature and culture, them. | Les étrangers sont très sensibles à la littérature et à la culture françaises, eux. |
The whole process is very sensitive to temperature and humidity. | L'ensemble du processus est très sensible à la température et à l'humidité. |
These are very sensitive areas, but their linkage is unavoidable. | Ce sont des points extrêmement délicats qu apos il est inévitable de lier entre eux. |
These cells are very sensitive to the effects of uc | Ces globules blancs sont très sensibles aux effets de la chimiothérapie qui peut en diminuer le nombre dans l'organisme. |
Related searches : Very Sensitive Skin - Not Very Sensitive - Is Very Sensitive - Very Very - Sensitive Material - Sensitive Person - Heat Sensitive - Sensitive Subject - Sensitive Content - Sensitive Documents - Sensitive For - More Sensitive