Translation of "vastly improved" to French language:


  Dictionary English-French

Improved - translation : Vastly - translation : Vastly improved - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The club returned to the Football League with a vastly improved financial situation.
Le club retournera en Football League avec une situation financière nettement meilleure.
The performance of the health sector in Pakistan needs to be vastly improved.
Au Pakistan, les performances et résultats du secteur de la santé doivent considérablement s'améliorer.
This new competitiveness will then give them vastly improved chances of success on world markets.
Grâce à cette compétitivité nouvellement acquise, elles pourront alors intervenir sur le marché mondial avec des chances de succès beaucoup plus grandes.
But, without vastly improved screening practices, prostate cancer screening is unlikely to help and can even do serious harm.
Néanmoins, à défaut d une amélioration considérable des pratiques de dépistage, le dépistage du cancer de la prostate pourrait bien ne présenter qu une piètre utilité, voire entraîner de sérieux dommages.
O'Malley world, not only with vastly improved economy, industry and agriculture but also with education, health and social benefits comparable to those in Europe.
Beazley, Peter taires et de protection sociale comparables à ceux qui existent en Europe.
The Army Times article details the recent revelation that certain Farsi speaking insurgent groups have suddenly become equipped with body armor and kevlar helmets as well as vastly improved battlefield tactics and, shockingly, improved marksmanship.
Un article de l'Army Times détaille la récente révélation que certains groupes d'insurgés de langue farsi se sont soudain trouvés pourvus de tenues pare balles et de casques en kevlar, ainsi que de tactiques de bataille largement améliorées, et, affreusement, sont devenus plus adroits au tir.
While the response to the establishment of the Office has been extremely positive, its impact could be vastly improved by the development of regional outposts.
La création du Bureau a été accueillie très favorablement mais l'implantation d'antennes régionales permettrait d'en accroître la portée.
One thing astonished Julien vastly.
Une chose étonna infiniment Julien.
Today s China is vastly different.
La Chine d aujourd hui est radicalement différente.
But let's be straight, they bring a vastly different vision and a vastly different values set to the job.
Mais il faut parler franchement, ils apportent des visions extrèmement divergentes et des valeurs extrèmement divergentes au poste.
37. By mid 1993, the security situation throughout most of Somalia had vastly improved in comparison with 1992 it offered the potential for the eventual achievement of true stability.
37. A la fin du présent semestre de 1993, la sécurité s apos était considérablement améliorée dans la majeure partie du pays par rapport à 1992 elle permettait d apos envisager, à terme, une véritable stabilité.
Today, the two countries are vastly different.
A l heure actuelle, la situation de ces deux pays est bien différente.
Well, Jackson, you are looking vastly better.
Jackson, vous paraissez avoir gagné immensément.
But China s current situation is vastly different.
Mais la situation actuelle de la Chine est très différente.
Thousands of small banks were vastly overextended.
Des milliers de petites banques ont été largement sollicités.
However it is fair to say that over the last couple of decade s racial awareness and cohesion has vastly improved and thus transformed the landscape of interaction for the greater good.
Cependant, il serait juste de dire aussi que ces vingt dernières années, la cohésion et la conscience de la communauté ont pris une ampleur conséquente et ont transformé les interactions pour le bien de tous.
Africa's enormous energy potential remains vastly under exploited.
Les énormes réserves énergétiques de l'Afrique sont largement sous exploitées.
And because of that, it is vastly discounted.
Et pour cette raison, il est grandement oublié.
Satellite links have vastly improved Internet access, and a new undersea cable that runs along the coast of Africa (SAT 3) promises to improve and reduce the cost of all types of communications.
Les liaisons par satellite ont considérablement amélioré l'accès à Internet, et le nouveau câble sous marin qui longe la côte africaine (SAT 3) promet d'améliorer tous les types de communications et de réduire leur coût.
Second, the world economy is vastly larger than in the past, so that demand for key commodities and energy inputs is also vastly larger.
Deuxièmement, l économie mondiale est bien plus vaste que par le passé, par conséquent la demande de matières premières cruciales et d énergie est aussi bien plus importante.
Roth, Pynchon and De Lillo are all vastly overrated.
Roth, Pynchon et De Lillo sont tous surfaits.
Still, the EU s accomplishments vastly outweigh its current difficulties.
Mais les accomplissements de l UE l emportent largement sur ses difficultés actuelles.
He also vastly extended the study of Lamé curves.
Il a aussi beaucoup travaillé sur les courbes de Lamé.
Let us act. Can we reconcile vastly divergent viewpoints?
Nous nous posons tous la question  est il possible de réconcilier des exigences parfois opposées?
But today we live in a vastly different world.
Mais aujourd'hui, nous vivons dans un monde complètement différent.
What unites us is vastly greater than what divides us.
Pourtant, ce qui nous unit est bien plus important que ce qui nous divise.
It's vastly superior and it does contain nutrients, vitamins, minerals.
C'était beaucoup mieux et cela conteanit des nutriments, des vitamines, des sels minéraux.
Egypt s problems are, of course, vastly different from those of California.
Les problèmes de l Égypte sont bien sur considérablement différents de ceux de la Californie.
Simply put, we re being force fed vastly over hyped scare stories.
Autrement dit, les prédictions effrayantes dont on nous abreuve sont largement exagérées.
But I should be vastly sorry to have to live there.
Mais je serais énormément ennuyé s'il me fallait y vivre.
As a result, human fatalities from disasters have been vastly reduced.
En conséquence, les pertes humaines dues aux catastrophes sont beaucoup moins importantes.
The achievements of the past year vastly outweigh the set backs.
24. Malgré d apos inévitables échecs, le bilan de l apos activité des Nations Unies durant l apos année écoulée est largement positif.
Haitian authorities and others repeatedly stressed the need for vastly improved national infrastructure (including energy), attention to the quality of education at all levels, and addressing the environmental crisis, in terms of disaster prevention, reforestation, and water.
Les autorités haïtiennes et d'autres ont insisté à maintes reprises sur la nécessité d'améliorer considérablement les infrastructures nationales (dont l'énergie), de s'attacher à améliorer la qualité de l'éducation à tous les niveaux et de faire face à la crise environnementale par des mesures de prévention des catastrophes, de reboisement et d'approvisionnement en eau.
We need improved capacity, improved coordination and improved financing.
Nous devons renforcer les capacités, améliorer la coordination et augmenter les financements.
America vastly overspends on the military compared with other areas of government.
L Amérique dépense beaucoup plus dans le domaine militaire que les autres domaines.
Cyber attacks are already vastly increasing in number, sophistication, magnitude, and impact.
Les cyberattaques augmentent d ores et déjà significativement en nombre, gagnant en complexité, en amplitude et en impact.
A significant increase in these staffs is justified given their vastly expanded workload.
Un accroissement sensible de ces effectifs se justifie par l apos alourdissement de la charge de travail.
Women also continued to be vastly underrepresented in national parliaments in most regions.
Il continue aussi à y avoir une très nette sous représentation des femmes dans les parlements des pays de la plupart des régions.
All of these things are vastly different than they were 10 years ago.
Toutes ces choses sont largement différentes aujourd'hui par rapport à ce qu'elles étaient il y a dix ans.
Vastly older than we, whose bodies belong in the world of big things.
Bien plus ancienne que nous, qui évoluons dans le monde des grands.
But how can we guarantee greater convergence of all these vastly different processes?
Mais comment assurer cette meilleure convergence de tous ces processus si différents ?
Trade and investment have changed our economic perspectives and vastly increased our wealth.
Le commerce et l'investissement ont modifié nos perspectives économiques et considérablement accru notre richesse.
This clearly was vastly below the rate a private sector investor would require.
Il apparaît clairement que celui ci est nettement inférieur au taux qu'exigerait un investisseur du secteur privé.
A multi polar world, many thought, would be vastly preferable to more Pax Americana.
Un monde multipolaire, d après beaucoup, serait largement préférable à la continuation de la Pax Americana.
They don't come quickly to mind, and as a result, we vastly underestimate them.
Elles ne nous viennent pas rapidement à l'esprit, et donc on les sous estime énormément.

 

Related searches : Vastly Superior - Vastly Exceed - Vastly Expanded - Vastly Increase - Vastly Diverse - Vastly Inferior - Vastly Important - Vastly Used - Differ Vastly - Vastly More - Vastly Experienced - Vastly Different - Vastly Outweigh