Translation of "varying kinds" to French language:


  Dictionary English-French

Varying - translation : Varying kinds - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There are various kinds of soaplands, and they are usually located in complexes with varying numbers of soaplands.
Il existe plusieurs sortes de soapland au sein de complexes qui en abritent un nombre varié.
Since then, the United Nations has been confronted with several world problems conflicts of varying kinds related to humanitarian disasters, natural disasters and, of course, terrorism.
Depuis lors, l'ONU a été confrontée à plusieurs problèmes mondiaux  des conflits de diverse nature, liés aux catastrophes humaines ou naturelles et, bien entendu, au terrorisme.
Varying interpretations
Interprétations variées
The geological formation consists of horizontal seams of coal between layers of various other kinds of material (limestone, marl, clay, etc.) of varying thicknesses up to 30 40 cm.
Ces branches sont essentiellement constituées d'entreprises moyennes, dont plus de la moitié occupent jusqu'à 100 travailleurs et dont 86 comptent jusqu'à 1 000 travailleurs.
There are varying explanations.
Il existe diverses explications.
It's a varying thing.
C'est variable.
3 varying with route
3 varie en fonction de l itinéraire
4.1 Widely varying family policies
4.1 Des politiques familiales disparates
Work with varying body posture
qu en faisant alterner les postures de travail
A rectangular grid of varying height
Une grille rectangulaire d'une hauteur varianteName
Work varying between walking, standing, sitting
qu en faisant alterner marche, stations debout et assise
In its pond, grassy areas and pine forest, 226 kinds of wild birds, 140 kinds of insects, 80 kinds of spiders, 91 kinds of trees, and 132 kinds of wild grasses live.
Dans ses bassins, ses étendues d'herbes et forêts de pins, 226 variétés d'oiseaux sauvages, 140 espèces d'insectes, 80 espèces d'araignées, 91 variétés d'arbres, et 132 espèces de plantes sauvages cohabitent ensemble.
They're, they're varying to show this image.
Ils sont, ils sont variables pour afficher cette image.
They expressed their confidence to varying degrees.
Ils expriment leur confiance à des degrés divers.
4.3 Widely varying family and gender policies
4.3 La diversité des politiques familiales et d'égalité entre les hommes et les femmes
All kinds
Tous les genres
All kinds.
Tous les genres.
An analog or analogue signal is any continuous signal for which the time varying feature (variable) of the signal is a representation of some other time varying quantity, i.e., analogous to another time varying signal.
Ce terme provient du fait que la mesure d'une valeur naturelle (ou d'un élément de signal électrique ou électronique) varie de manière analogue à la source.
All kinds prophecies of all kinds know Chen why it came
Tous les types prophéties de toutes sortes sais Chen pourquoi il est venu
You meet all kinds of people in all kinds of situations.
On rencontre toutes sortes de gens et aussi des situations diverses.
The varying of the parameters drives the system.
théorème de Noether).
4.5.2 Varying capital requirements over the economic cycle.
4.5.2 Possibilité de modifier les obligations en matière de fonds propres en fonction des conjonctures.
5.2 Varying capital requirements over the economic cycle.
5.2 Possibilité de modifier les obligations en matière de fonds propres en fonction des conjonctures.
This has met with varying degrees of success.
Il s'agit d'un secteur qui inquiète fortement la population.
Medicine. All kinds.
Toutes sortes de médicaments.
There are all kinds of anecdotes for different kinds of intelligence they have.
Il existe pleins d'anecdotes pour illustrer leur intelligence.
There are only different kinds of mustards that suit different kinds of people.
Il y a seulement différentes sortes de moutardes qui correspondent à différentes catégories de gens.
Southeast Asia is home to varying degrees of democracy.
L'Asie du Sud Est comprend différents niveaux de démocratie.
A circular arena covered with columns of varying height
Une arène circulaire couvertes de colonnes de tailles variéesName
Levels and trends of deposition are varying over Europe
Disparité des niveaux et des tendances des dépôts en Europe
1 From 1999 2 varying with time of travel
1 à partir de 1999 2 varie en fonction du temps de trajet
3.7.3 Social enterprise has emerged within varying national contexts.
3.7.3 Les entreprises sociales sont nées dans des contextes nationaux hétérogènes.
PCP and its compounds are dangerous to varying degrees.
Il s'agit d'atténuations portant sur le contenu du programme de la directive.
all kinds of things.
Toutes sortes de choses.
These kinds of things.
Ce genre de choses.
Different kinds of orchids.
Différentes variétés d'orchidées.
What kinds of rules?
Quel genre de règles ?
These kinds of things.
Ces sortes de choses.
Those kinds of forms?
Ce genre de format?
What kinds of rules?
La compagnie électrique dans ce pays opère selon une règle, qui dit qu'elle doit vendre
All kinds of things.
je sais des tas de choses sur elle.
All kinds of things.
Toutes sortes de machines.
Warships of all kinds
Navires de guerre
puzzles of all kinds
Préparations de légumes, de fruits ou d autres parties de plantes
Drills of all kinds
Postes téléphoniques d usagers, y compris les téléphones pour réseaux cellulaires et pour autres réseaux sans fil

 

Related searches : Kinds Regards - All Kinds - Main Kinds - Several Kinds - Both Kinds - Kinds Of - Various Kinds - Principal Kinds - Widely Varying - Varying Levels - Varying Hare - With Varying - Varying Tasks