Translation of "used very frequent" to French language:
Dictionary English-French
Frequent - translation : Used - translation : Used very frequent - translation : Very - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This behaviour is, however, not very frequent. | Toutefois, cette situation est peu fréquente. |
Precipitations are not very frequent and rare snow. | Les précipitations sont peu fréquentes et la neige rare. |
Violations in Italy continue to be very frequent. | En Italie, la violation se poursuit de façon dramatique. |
Upper respiratory tract infections are very frequent in Greenland. | Les infections des voies respiratoires supérieures sont très fréquentes au Groenland. |
Frequent spanking when young make rear view very familiar. | Je suis connais ton derrière, t'ayant souvent fait la correction étant petit. |
The Kinsey report revealed that these practices were, at the very least, surprisingly frequent. | Le rapport Kinsey indique que ces pratiques sont, pour le moins, étonnamment fréquentes. |
More frequent monitoring of plasma ammonia levels is advised when these medications have to be used. | Des contrôles plus fréquents de l ammoniémie sont conseillés lorsque ces médicaments doivent être utilisés. |
It should also be used with caution in elderly patients, with frequent monitoring of blood levels. | Les informations disponibles sur l utilisation de Lysodren chez l enfant sont limitées mais une dose initiale quotidienne de 1,5 à 3,5 g par mètre carré de surface corporelle (calculée à l aide du poids et de la taille de l enfant) est recommandée. |
When fluoxetine is used in combination with lithium, closer and more frequent clinical monitoring is required. | Une surveillance médicale plus étroite et plus fréquente s impose en cas d association de la fluoxétine avec le lithium. |
They organize frequent language courses which are very well attended, despite fairly high enrolment fees. | Les cours de langue qui y sont souvent organisés sont très fréquentés malgré des droits d apos inscription assez élevés. |
It makes very frequent use of tone clusters, often played fortissimo by brass or organ. | La Passion emploie très fréquemment des clusters, souvent joués fortissimo par les cuivres ou l'orgue. |
According to an 1878 study, poisoning from this species used to be frequent, but is now rare. | Selon une étude de 1878, l'empoisonnement avec cette espèce a été fréquent mais il est devenu plus rare. |
Monitoring should be more frequent (e. g. every week) when a high starting dose has been used. | Il est conseillé d effectuer une surveillance plus fréquente (par exemple chaque semaine) lorsque la dose initiale était élevée. |
Frequent | Fréquemment |
Yet these shocks were not very frequent, from which I concluded that the gully was widening. | Cependant ces heurts étaient rares, d'où je conclus que la galerie s'élargissait considérablement. |
So, this is a frequent theme societies collapse very soon after reaching their peak in power. | L'effondrement d'une societé juste après avoir atteint son apogée est donc un théme récurrent. |
He had just taken part in free elections which are not very frequent in that country. | J'ai alors souligné la déclaration d'un homme politique guatémaltèque, qui venait de participer à des élections libres, peu fréquentes dans ce pays. |
Frequent Settings | Réglages fréquents |
Frequent Contacts | Contacts fréquents |
Frequent Contacts | Contacts réguliers |
Despite frequent accusations to the contrary, Georgia's viability as an independent state is very much in Russia's interests. | En dépit des accusations fréquentes portant à croire le contraire, la viabilité de la Géorgie en tant qu'État indépendant est tout à fait dans l'intérêt de la Russie. |
We're very used to this. | Nous sommes très habitués à cela. |
The phone is very used. | Le téléphone est très utilisé. |
We're very used to this. | Nous sommes très habitués à cela. Mais si nous pensons à la vie réelle, ça n'est pas comme ça. |
After identifying those at risk, frequent text messaging, mobile calls and home visits are used to create and maintain contact. | Après avoir identifié les jeunes à risque, ils leur envoient des SMS, les appellent sur leur téléphone portable et leur rendent régulièrement visite chez eux pour établir et maintenir un contact. |
more frequent falling | chutes plus fréquentes |
These storms are very frequent in the early summer in the arid highland areas north of the Vatnajökull glacier. | Ces tempêtes sont très fréquentes au début de l'été dans les régions arides au nord du glacier Vatnajökull. |
1.4 A significant proportion of disaster related human and economic losses are sustained during very frequent small scale disasters. | 1.4 Une grande partie des pertes humaines et économiques liées à des catastrophes sont le résultat d'événements de moindre ampleur, très fréquents. |
196. No statistical data were available on the age at which divorce was most frequent, but it was said that divorce was more frequent among couples who had married at a very young age. | 196. On ne disposait pas de données statistiques sur l apos âge auquel le divorce était le plus fréquent, mais les couples qui se mariaient très jeunes semblaient divorcer plus souvent. |
I haven't used this very much. | Je n'ai pas beaucoup utilisé ceci. |
I used to be very fat. | J'étais très gros. |
I used to be very fat. | J'étais très grosse. |
It used to be very quiet. | C'était très paisible. |
I'm not very used to them. | Je ne suis pas tellement habitué à leur présence. |
lt used to be very popular. | ça se portait jadis. |
Pyarelal then used to frequent and play the violin in studios such as Ranjit Studios, to earn money for his family. | Dès 12 ans, il jouait du violon dans les studios afin de soutenir sa famille. |
People are used to, because mobile is king, they're very, very used to transferring money, making payments via mobile. | Les gens sont habitués, parce que le portable est roi, ils ont l'habitude de transférer de l'argent, d'effectuer des paiements par le portable. |
A very considerable proportion of costs relates to the depreciation of equipment (which remains excessively expensive) and excessively frequent immobilisation. | Une part très importante des coûts est liée à l'amortissement du matériel (qui reste trop cher) et à son immobilisation trop fréquente. |
Such searches are frequent. | Ces perquisitions sont fréquentes. |
frequent episodes of hypoglycaemia, | des épisodes fréquents d'hypoglycémie, |
More frequent adverse drug | L incidence de la somnolence est augmentée à des doses supérieures à 1,5 mg jour (voir paragraphe 4.2). |
(8) Frequent flyer information | (8) Profil de passager fidèle |
Acute cases are frequent. | Les cas aigus sont fréquents. |
5, Less frequent checks | Formes actuelles de la fraude |
If concomitant use is indicated because of documented hypokalaemia they should be used with caution and with frequent monitoring of serum potassium. | Si l association ne peut être évitée en raison d une hypokaliémie justifiée, leur utilisation doit être prudente et le potassium sérique devra être surveillé fréquemment. |
Related searches : Very Commonly Used - Used Very Good - Very Well Used - Frequent Changes - Frequent Traveler - Frequent Customer - Frequent Guest - Frequent Communication - Frequent Contact - Frequent Speaker - Frequent Urination - Frequent Reporting - Frequent Monitoring