Translation of "untimely" to French language:
Dictionary English-French
Untimely - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
()3 untimely reverse thrust activation | ()3 Activation inopportune de la poussée inversée. |
Pardon this untimely interruption, Mr. Rassendyll. | Pardon pour cette intervention prématurée, Monsieur Rassendyll ! |
()4 untimely auto feather or pitch change | ()4 Changement automatique de pas inopportun. |
Which too untimely here did scorn the earth. | Qui, trop prématurée ici ne le mépris de la terre. |
Your untimely death might have disturbed my conscience. | Votre mort prématurée m'aurait peutêtre donné mauvaise conscience. |
Now will please explain reason for untimely visit? | Maintenant explique raison de visite inopportune? |
Her untimely death made headlines in several news sites. | Sa mort a fait la une de plusieurs sites d'informations. |
Perhaps there are other reasons for their untimely deaths. | Il y a peutêtre d'autres raisons à leur mort prématurée. |
Since this was an untimely invocation of the Goddess, the Durga Puja conducted by Ram is also termed as akalbodhan (out of turn untimely worship). | Comme c'était là une invocation intempestive de la déesse, la Puja de Durga menée par Ram est aussi appelée akalbodhan (culte prématuré intempestif). |
I am very sorry that my visit was so... untimely. | Je suis désolé que ma visite ait été si... inopportune. |
Archive design and archive conditions should protect contents from untimely deterioration. | La conception technique et les conditions de l'archivage doivent protéger le contenu contre toute détérioration indue. |
It is not from untimely curiosity that we so badly sin... | Ce n'est pas par une curiosité infâme que nous agissons... |
Says recanatti, , parity has come easily, and call her untimely individual seats. | Dit recanatti, la parité est venu facilement, et appeler ses intempestives sièges individuels. |
(g) Safety features intended to prevent untimely or inadvertent initiation or ignition. | g) Dispositifs de sécurité destinés à prévenir un amorçage ou une mise à feu intempestifs ou accidentels. |
Untimely rain will further add to the menace of dengue, malaria mosquitoes growth. | La pluie va également favoriser le développement des moustiques. |
Of her awaking, here untimely lay The noble Paris and true Romeo dead. | De son réveil, ici prématurée de ponte La noblesse de Paris et Roméo vraie mort. |
Therefore, his untimely death seems like an even greater loss to the anime industry. | Ainsi, sa mort prématurée semble une perte encore plus grande pour l'industrie de l'animation. |
Lastly, the manner in which he died reminds us of Indira Gandhi s untimely assassination. | Pour finir, la manière dont il est mort nous rappelle l'assassinat inopportun d'Indira Gandhi. |
Was Tybalt's doomsday, whose untimely death Banish'd the new made bridegroom from this city | Était apocalyptique de Tybalt, dont le décès prématuré banni du nouvel époux rendu de cette ville |
the gas cylinders should be fixedly stowed away in order to avoid untimely fall | les bouteilles de gaz doivent être arrimées fixement afin d'éviter toute chute intempestive |
That is the end for the people who meet that as their untimely end. | C'est la fin pour des personnes qui en font connaissance en renontrant leur propre fin. |
It's a bit untimely I guess. But there was some questions I needed to ask. | C'est un peu prématuré, que je suppose.Mais il y avait quelques questions que j'ai besoin de lui demander. |
The Union considers it untimely to reach a stability and association agreement with this country. | L'Union estime que le moment n'est pas encore venu de signer un accord de stabilité et d'association avec ce pays. |
The history of this report, in the first place, shows that this initiative is untimely. | L'histoire de ce rapport, en premier lieu, démontre que cette initiative n'est pas opportune. |
The second example is the untimely use of voting by separate college in the Assembly. | Deuxième exemple l'usage intempestif du vote par collège séparé au sein de l'Assemblée. |
Grief and sympathy poured all over social networking sites and personal blogs over her untimely passing. | Des messages de tristesse et de solidarité inondent les réseaux sociaux et les blogs de particuliers sur cette mort prématurée. |
By some vile forfeit of untimely death But He that hath the steerage of my course | En quelques vils forfait de mort prématurée, mais celui qui a l'entrepont de mon cours |
Death lies on her like an untimely frost Upon the sweetest flower of all the field. | La mort est sur elle comme une gelée prématurée Sur la plus douce des fleurs de tous les champs. |
or as a hidden untimely birth I had not been, as infants who never saw light. | Ou je n existerais pas, je serais comme un avorton caché, Comme des enfants qui n ont pas vu la lumière. |
Or as an hidden untimely birth I had not been as infants which never saw light. | Ou je n existerais pas, je serais comme un avorton caché, Comme des enfants qui n ont pas vu la lumière. |
A relatively small but untimely import consignment could seriously destabilise the delicate balance of the market. | L'importation intempestive d'un tonnage relativement modeste pourrait perturber gravement le délicat équilibre du marché. |
Instead of we have an economic system that fosters greed, creating stress that heralds untimely deaths. | Au lieu de ça, nous avons un système économique qui encourage la cupidité et crée du stress qui raccourcit nos vies. |
Also, untimely imposition of technical standards that are immature or require costly implementation may discourage investment. | De même, l'instauration précoce de normes techniques qui ne sont pas encore arrivées à maturité ou qui demandent une mise en œuvre coûteuse peut décourager les investissements. |
Death lies on her like an untimely frost upon the sweetest flower of all the field. | La mort s'étend sur elle comme une gelée précoce sur la plus douce fleur de tout le pré. |
Not to mention, the untimely blooming of rhododendron in the Himalayas has been linked to climate change. | Sans oublier que la floraison hâtive des rhododendrons dans l'Himalaya a été reliée au changement climatique. |
Yet Sharon s untimely departure has by no means reversed the fundamental political and strategic shifts that he initiated. | Malgré tout, le départ imprévu de M. Sharon n a en aucune façon renversé les bouleversements politiques et stratégiques fondamentaux qu il a initiés. |
Pakistani netizens expressed their reactions on the sudden and untimely death of Bashir Khan Qureshi in the following month. | Des internautes pakistanais exprimèrent leurs réactions sur la mort soudaine et prématurée de Bashir Khan Qureshi le mois suivant. |
We consider that the decision on the referendum of the Serb people in Bosnia and Herzegovina is untimely and unthoughtful. | Nous considérons que la décision concernant le référendum du peuple serbe en Bosnie Herzégovine est inopportune et inconsidérée. |
It begins by creating stress in early life, that plagues us all through adulthood and leads to an untimely death. | Elles commencent par créer du stress au début de la vie, qui nous affecte tout au long de la vie et conduit à une mort prématurée. |
The issue is too important for it to become completely bogged down because of an untimely initiative by the Commission. | Cette affaire est trop importante pour qu'on la laisse s'enliser complètement à la suite d'une initiative inopportune de la Commission. |
What made him seek this quarter of the house at an untimely season, when he should have been asleep in bed? | Pourquoi, à cette heure où il aurait dû être couché, était il venu dans cette partie de la maison? |
The third, Murlynd, was a character that had been created by Gygax's childhood friend Don Kaye before Kaye's untimely death in 1975. | Le troisième, Murlynd, était un personnage créé par l'ami d'enfance de Gygax, Don Kaye, avant son décès précoce en 1975. |
Moreover, the buyer claimed that the seller, in the course of their dealings, had not objected to claims for damages filed untimely. | De plus, l'acheteur avait soutenu que le vendeur, dans leurs relations commerciales, n'avait pas opposé d'objection à ce qu'une demande de dommages intérêts soit présentée tardivement. |
The beadle stood dumfounded, not able to understand this untimely munificence when there were still so many things for the stranger to see. | Le Suisse demeura tout stupéfait, ne comprenant point cette munificence intempestive, lorsqu il restait encore à l étranger tant de choses à voir. |
His untimely death, just when real political progress was being made in Burundi, leaves us all with a sense of loss and outrage. | Son tragique décès, survenu alors que de véritables progrès politiques étaient accomplis au Burundi, est une grande perte, et il nous inspire un sentiment d apos indignation. |
Related searches : Untimely Payment - Untimely End - Untimely Departure - Untimely Demise - Untimely Death - Untimely Manner