Translation of "untimely demise" to French language:
Dictionary English-French
Demise - translation : Untimely - translation : Untimely demise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
()3 untimely reverse thrust activation | ()3 Activation inopportune de la poussée inversée. |
Pardon this untimely interruption, Mr. Rassendyll. | Pardon pour cette intervention prématurée, Monsieur Rassendyll ! |
()4 untimely auto feather or pitch change | ()4 Changement automatique de pas inopportun. |
Which too untimely here did scorn the earth. | Qui, trop prématurée ici ne le mépris de la terre. |
Your untimely death might have disturbed my conscience. | Votre mort prématurée m'aurait peutêtre donné mauvaise conscience. |
Now will please explain reason for untimely visit? | Maintenant explique raison de visite inopportune? |
The Demise of Parliaments | La disparition des parlements |
Her untimely death made headlines in several news sites. | Sa mort a fait la une de plusieurs sites d'informations. |
Perhaps there are other reasons for their untimely deaths. | Il y a peutêtre d'autres raisons à leur mort prématurée. |
Since this was an untimely invocation of the Goddess, the Durga Puja conducted by Ram is also termed as akalbodhan (out of turn untimely worship). | Comme c'était là une invocation intempestive de la déesse, la Puja de Durga menée par Ram est aussi appelée akalbodhan (culte prématuré intempestif). |
I am very sorry that my visit was so... untimely. | Je suis désolé que ma visite ait été si... inopportune. |
The Demise of the Development Round | La faillite du cycle du développement |
Philip Zimbardo The demise of guys? | Philip Zimbardo La disparition des hommes? |
We mustn't precipitate your demise. Pneumonia! | Ne précipitons pas votre condition par une pneumonie! |
Demise Charter Agreement Fishing Charter Agreement | Cette demande est à transmettre au Secrétaire, Ministère des ressources marines à l'adresse indiquée ci dessous et doit être accompagnée de la redevance demandée. |
Bin Laden s demise, as welcome as it is, should in no way be equated with the demise of terrorism. | La mort de Bin Laden, aussi bienvenue soit elle, ne doit en aucun cas être considérée comme la mort du terrorisme. |
Archive design and archive conditions should protect contents from untimely deterioration. | La conception technique et les conditions de l'archivage doivent protéger le contenu contre toute détérioration indue. |
It is not from untimely curiosity that we so badly sin... | Ce n'est pas par une curiosité infâme que nous agissons... |
The democratic experiment of the Maldives could face an untimely demise as thugs belonging to the ruling party and the opposition clash on the streets of the capital Male', vandalising private property, torching private TV stations and attacking one another under showers of bricks and stones. | L expérience démocratique des Maldives pourrait connaître une fin prématurée car des casseurs affiliés au parti au pouvoir et des partis d opposition se sont affrontés dans les rues de la capitale Male, vandalisant les propriétés privées, mettant le feu aux locaux des chaines de télévision privées, sous une pluie de briques et de pierres. |
Says recanatti, , parity has come easily, and call her untimely individual seats. | Dit recanatti, la parité est venu facilement, et appeler ses intempestives sièges individuels. |
(g) Safety features intended to prevent untimely or inadvertent initiation or ignition. | g) Dispositifs de sécurité destinés à prévenir un amorçage ou une mise à feu intempestifs ou accidentels. |
Indeed, the NTC willingly facilitated the military s demise. | En effet, le CNT a volontairement facilité disparition de l'armée. |
Thus literature will be the demise of architecture | Et la littérature tuera l'architecture |
Untimely rain will further add to the menace of dengue, malaria mosquitoes growth. | La pluie va également favoriser le développement des moustiques. |
Of her awaking, here untimely lay The noble Paris and true Romeo dead. | De son réveil, ici prématurée de ponte La noblesse de Paris et Roméo vraie mort. |
Mozambique Demise of a massive biofuels project Global Voices | Mozambique annulation d'un grand projet de biocarburants |
The demise of Lehman disrupted the commercial paper market. | La faillite de Lehman a semé la confusion sur le marché des billets de trésorerie. |
The outcome may well be the demise of Ryanair. | Cela pourrait très bien sonner le glas de Ryanair. |
The rumors of its demise are always greatly exaggerated. | Les rumeurs de sa mort sont toujours grandement exagérée. |
After the demise of the Maquis, the novels diverge. | Elle démissionne alors pour rejoindre les rebelles du Maquis. |
Cool Britannia and the Spectacular Demise of English Rock . | Cool Britannia and the Spectacular Demise of English Rock . |
The road to the demise of apartheid was complex. | Le démantèlement de l apos apartheid n apos a pas été chose aisée. |
Does this unilateralism spell the demise of the alliance? | L'unilatéralisme ainsi manifesté signifie t il la mort de l'alliance ? |
Therefore, his untimely death seems like an even greater loss to the anime industry. | Ainsi, sa mort prématurée semble une perte encore plus grande pour l'industrie de l'animation. |
Lastly, the manner in which he died reminds us of Indira Gandhi s untimely assassination. | Pour finir, la manière dont il est mort nous rappelle l'assassinat inopportun d'Indira Gandhi. |
Was Tybalt's doomsday, whose untimely death Banish'd the new made bridegroom from this city | Était apocalyptique de Tybalt, dont le décès prématuré banni du nouvel époux rendu de cette ville |
the gas cylinders should be fixedly stowed away in order to avoid untimely fall | les bouteilles de gaz doivent être arrimées fixement afin d'éviter toute chute intempestive |
That is the end for the people who meet that as their untimely end. | C'est la fin pour des personnes qui en font connaissance en renontrant leur propre fin. |
But there were also deeper causes for the Soviet demise. | Mais il existait également des causes plus profondes à la disparition soviétique. |
Who is to blame for the demise of TV Rain? | TV Dojd disparaît. A qui la faute ? |
In macroeconomic theory, Keynesianism is due for its second demise. | Dans la théorie macroéconomique, le Keynésianisme est promis à sa deuxième mort. |
Once the Soviet Union's demise made it possible, they joined. | Dès la disparition de cette dernière, ils ont rejoint l'Union. |
If that happens, the euro s demise cannot be far behind. | Si cela se produit, la fin de l'euro ne tardera pas. |
This has become accentuated with the demise of marketing boards. | La situation s apos est encore aggravée sur ce plan du fait de la disparition des offices de commercialisation. |
It was the beginning of the demise of the knight. | Néanmoins, il ne faut pas confondre vassal et chevalier. |
Related searches : Untimely Payment - Untimely End - Untimely Departure - Untimely Death - Untimely Manner - Ultimate Demise - Sad Demise - Own Demise - Sudden Demise - Imminent Demise - Demise Charter - Demise Premises