Translation of "unfavourable outcome" to French language:
Dictionary English-French
Outcome - translation : Unfavourable - translation : Unfavourable outcome - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
favourable, highly favourable unfavourable, highly unfavourable 0 neutral | positif, très positif, négatif, très négatif 0 neutre. |
Unfavourable test results | Résultats de contrôle insatisfaisants |
Article 4 Unfavourable Discriminations | Article 4 Discrimination négative |
an unfavourable macroeconomic environment, | d un environnement macroéconomique défavorable, |
Our first impressions were unfavourable. | Notre première impression fut défavorable. |
containing medicinal products to be unfavourable. | médicaments contenant de la cérivastatine n est pas favorable. |
As regards repayment of the loans guaranteed by the State, a liquidity analysis concluded on the basis of the three scenarios put forward, favourable outcome, medium or realistic outcome and unfavourable outcome, that, even if turnover was as posited in the worst case scenario, the loans could be repaid by the end of 2007. | En ce qui concerne les prêts garantis par l'État, une analyse de la trésorerie concluait, sur la base des trois scénarios retenus traduisant des hypothèses optimistes, médianes ou réalistes et pessimistes, que même si le chiffre d'affaires était conforme à la pire des hypothèses, il était possible de rembourser les emprunts pour la fin de 2007. |
No doubt he would form unfavourable conjectures. | Sans doute, il allait faire des conjectures défavorables. |
How could one overcome this unfavourable environment? | Comment vaincre cet environnement défavorable ? |
The current situation is an unfavourable one. | La situation actuelle est défavorable. |
His report was not at all unfavourable. | Son rapport n'était pas défavorable du tout. |
The effect is clearly unfavourable to SMVP. | Il est clair que cet effet est défavorable à la SMVP. |
However, an unfavourable decision was finally take in | Toutefois, une décision finale négative n'a été prise que dans quelque 10 des cais d'aide notifiés chaque année. |
However, the unfavourable external environment had thwarted those initiatives. | Toutefois, une conjoncture extérieure défavorable a déjoué leurs initiatives. |
Developments at the international level have mostly been unfavourable. | 16. Sur le plan international, les tendances ont été généralement défavorables. |
Non fuel commodity price trends were also mostly unfavourable. | Les tendances des cours des produits de base non pétroliers ont aussi été, dans la plupart des cas, défavorables. |
Hobson says the signs are not unfavourable for Seaboard. | Hobson dit que l'avenir de Seaboard a l'air favorable. |
make comments and reservations or express an unfavourable opinion only an opinion expressly stated to be an unfavourable opinion shall be considered to be such | formuler des observations et réserves ou émettre un avis défavorable n'est considéré comme un avis défavorable que l'avis formulé expressément dans les termes avis défavorable |
And especially if signing such documents is unfavourable to Russia. | Et surtout si la signature de tels documents est défavorable à la Russie. |
However, the unfavourable international climate continued to frustrate their efforts. | Toutefois, les efforts faits dans ce sens se heurtent à une conjoncture économique internationale défavorable. |
Africa is generally viewed as having an unfavourable investment climate. | Cela s apos explique en grande partie par le climat défavorable aux investissements. |
(c) Unfavourable meteorological conditions, mainly wind speed and wind direction. | c) Conditions météorologiques défavorables, dues principalement à la vitesse et à la direction du vent. |
4.7.3 This integration should not, however, be unfavourable to individual debtors. | 4.7.3 Pour autant, cette intégration ne devrait pas s avérer défavorable aux débiteurs particuliers. |
7.3 This integration should not, however, be unfavourable to individual debtors. | 7.3 Pour autant, cette intégration ne devrait pas s avérer défavorable aux débiteurs particuliers. |
8.3 This integration should not, however, be unfavourable to individual debtors. | 8.3 Pour autant, cette intégration ne devrait pas s avérer défavorable aux débiteurs particuliers. |
What steps will the Commission take to prevent these unfavourable developments? | Que pense pouvoir faire la Commission pour éviter de telles conséquences néfastes ? |
The United Nations responsibilities have often been undertaken under most unfavourable conditions. | L apos ONU a souvent assumé ses responsabilités dans les conditions les plus défavorables. |
The Greek Prime Minister, Alexandros Papagos, was not unfavourable to this idea. | Le Premier Ministre grec, Aléxandros Papágos n'y était pas défavorable. |
(10) Unfavourable demographic developments cast doubts on Lithuania s long term fiscal sustainability. | (10) L évolution démographique défavorable fait planer un doute sur la viabilité budgétaire à long terme de la Lituanie. |
At the same time , the age structure of Europe is getting increasingly unfavourable . | Parallèlement , la pyramide des âges en Europe connaît une évolution de plus en plus défavorable . |
The unfavourable international economic situation plays a preponderant role in increased drug production. | La situation économique défavorable à l apos échelle internationale joue un rôle prépondérant dans l apos augmentation de la production de drogues. |
Unfavourable exchange rate changes, or sociopolitical factors, may also pose serious economic risks. | Des taux de change défavorables ou des facteurs d apos ordre sociopolitique peuvent également poser de graves risques économiques. |
The international environment for most developing countries was generally unfavourable during the 1980s. | 45. L apos environnement international n apos a pas été très favorable à la plupart des pays en développement pendant les années 80. |
One must also consider unfavourable risk factors such as smoking, alcoholism, obesity, etc. | Il faut aussi tenir compte de facteurs de risque défavorables tels que le tabagisme, l'alcoolisme, l'obésité, etc. |
These provisions are unfavourable for all countries of the Eastern European regional group. | Ces dispositions ne sont pas favorables à tous les pays du Groupe régional de l apos Europe orientale. |
The economic situation is unfavourable and sometimes extremely serious, particularly for young people. | La situation économique, notamment des jeunes, est médiocre et parfois très détériorée. |
Outcome | Placebo |
Outcome | Résultat |
Outcome | (N 1 062) |
Outcome | Contribution |
Outcome | Résultats |
Outcome | Résultats Médiane de survie |
The wind was unfavourable to a species of launch not calculated for shallow water. | Le vent n'était pas favorable à un genre d'embarcation qui ne pouvait tenir le plus près. |
45. On some points, the draft articles represent an unfavourable departure from existing conventions. | 45. Sur certains points, les dispositions du projet d apos articles sont moins favorables que celles des conventions existantes. |
They gave an unfavourable opinion of the area partly due to the dangerous reefs. | Ils donnèrent une opinion défavorable de la région à cause des récifs dangereux. |
Related searches : Unfavourable Decision - Unfavourable For - Unfavourable Opinion - Most Unfavourable - Unfavourable Effects - Unfavourable Development - Unfavourable Conditions - Unfavourable Circumstances - Unfavourable Situation - Unfavourable Light - Unfavourable Treatment - Unfavourable Terms - Unfavourable Consequences