Translation of "unfavourable consequences" to French language:
Dictionary English-French
Consequences - translation : Unfavourable - translation : Unfavourable consequences - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The consequences of Mr. Hariri's assassination are, in their view, obviously unfavourable to the Syrian Arab Republic. | Or les conséquences de l'assassinat de M. Hariri sont, à leurs yeux, clairement défavorables à la République arabe syrienne. |
It nevertheless remains the case that the Community's competition policy has sometimes had unfavourable consequences for undertakings. | On constate pourtant que la politique de concurrence de la Communauté a eu parfois des conséquences négatives pour les entreprises. |
Sierra Bardaji would otherwise have unfavourable consequences for producers in the European Community or in third countries. | L'expérience nous montre que les organisations communes de marché instituées par la Communauté pour protéger l'une ou l'autre production n'ont pas toujours véritable ment fonctionné à l'avantage des producteurs. |
measures should be taken to attenuate the unfavourable consequences of aid for competitors as much as possible | des mesures doivent être prises pour atténuer, autant que possible, les conséquences défavorables de l aide pour les concurrents, |
favourable, highly favourable unfavourable, highly unfavourable 0 neutral | positif, très positif, négatif, très négatif 0 neutre. |
It is feared that, in this particular respect, the union between the FRG and GDR will have unfavourable consequences for women at work. | La réunification RFA RDA fait craindre, notamment dans ce domaine, des conséquences négatives pour les femmes exerçant une activité professionnelle. |
Unfavourable test results | Résultats de contrôle insatisfaisants |
The Council shall assess the existence of unexpected adverse economic events with major unfavourable consequences for government finances against the economic forecasts in the notice . | Le Conseil apprécie l' existence d' évènements économiques négatifs et inattendus ayant des conséquences très défavorables sur les finances publiques sur la base des prévisions économiques figurant dans la mise en demeure . |
The Council shall assess the existence of unexpected adverse economic events with major unfavourable consequences for government finances against the economic forecasts in its recommendation. | Le Conseil apprécie l existence d événements économiques négatifs et inattendus ayant des conséquences très défavorables sur les finances publiques sur la base des prévisions économiques figurant dans ses recommandations. |
The Council shall assess the existence of unexpected adverse economic events with major unfavourable consequences for government finances against the economic forecasts in its notice. | Le Conseil apprécie l existence d événements économiques négatifs et inattendus ayant des conséquences très défavorables sur les finances publiques sur la base des prévisions économiques figurant dans sa mise en demeure. |
Article 4 Unfavourable Discriminations | Article 4 Discrimination négative |
an unfavourable macroeconomic environment, | d un environnement macroéconomique défavorable, |
Our first impressions were unfavourable. | Notre première impression fut défavorable. |
containing medicinal products to be unfavourable. | médicaments contenant de la cérivastatine n est pas favorable. |
Some countries have shown strong resilience with respect to the adverse external factors referred to above in some cases, they could better cope with the consequences of unfavourable weather conditions. | Certains ont fait preuve d apos une franche capacité d apos adaptation aux facteurs extérieurs préjudiciables évoqués plus haut dans certains cas, ils ont réussi à mieux faire face aux conséquences de conditions météorologiques défavorables. |
We are confronted in the Community with an unu sually complex problem, a problem that can only lead to some unfavourable consequences and disadvantages to farmers whatever solution is eventually chosen. | Je puis affirmer, au nom de la commission de l'agriculture, et même d'une large majorité au sein de celle ci, que nous approuvons l'essentiel des propositions de la Commission. |
No doubt he would form unfavourable conjectures. | Sans doute, il allait faire des conjectures défavorables. |
How could one overcome this unfavourable environment? | Comment vaincre cet environnement défavorable ? |
The current situation is an unfavourable one. | La situation actuelle est défavorable. |
His report was not at all unfavourable. | Son rapport n'était pas défavorable du tout. |
The effect is clearly unfavourable to SMVP. | Il est clair que cet effet est défavorable à la SMVP. |
As the compromise is considered to be satisfactory, especially by the associations and undertakings concerned, we do not think that it needs to be amended, since this could have unfavourable consequences. | Le compromis étant considéré comme satisfaisant, notamment par les associations et entreprises intéressées, il nous semble inutile de le modifier, ce qui pourrait avoir des conséquences négatives. |
The efforts of most developing economies are compromised by the consequences of unbridled protectionism, deteriorating commodity prices, acute debt problems, declining financial flows, poverty and unfavourable terms for the transfer of technology. | Les efforts de la plupart des économies en développement sont compromis par les conséquences d apos un protectionnisme effréné, de la diminution des prix des matières premières, des graves problèmes d apos endettement, du déclin des flux financiers, de la pauvreté et des termes défavorables du transfert de technologie. |
However, an unfavourable decision was finally take in | Toutefois, une décision finale négative n'a été prise que dans quelque 10 des cais d'aide notifiés chaque année. |
The Council shall assess the existence of unexpected adverse economic events with major unfavourable consequences for government finances against the economic forecasts in the recommendation . ( 3 ) Article 5 is replaced by the following | Le Conseil apprécie l' existence d' évènements économiques négatifs et inattendus ayant des conséquences très défavorables sur les finances publiques sur la base des prévisions économiques figurant dans la recommandation . |
(l) Take effective steps to ensure that all persons reporting acts of torture or ill treatment are protected from intimidation and from any unfavourable consequences of their action in making such a report | l) De prendre des mesures efficaces pour veiller à ce que toutes les personnes dénonçant des tortures ou des mauvais traitements soient protégées contre tous actes d'intimidation et toutes conséquences défavorables que pourrait avoir pour elles cette dénonciation |
However, the unfavourable external environment had thwarted those initiatives. | Toutefois, une conjoncture extérieure défavorable a déjoué leurs initiatives. |
Developments at the international level have mostly been unfavourable. | 16. Sur le plan international, les tendances ont été généralement défavorables. |
Non fuel commodity price trends were also mostly unfavourable. | Les tendances des cours des produits de base non pétroliers ont aussi été, dans la plupart des cas, défavorables. |
Hobson says the signs are not unfavourable for Seaboard. | Hobson dit que l'avenir de Seaboard a l'air favorable. |
make comments and reservations or express an unfavourable opinion only an opinion expressly stated to be an unfavourable opinion shall be considered to be such | formuler des observations et réserves ou émettre un avis défavorable n'est considéré comme un avis défavorable que l'avis formulé expressément dans les termes avis défavorable |
While it was still important to open up new trade opportunities, greater attention also must be paid to other factors affecting economic growth, for example, the unfavourable consequences of the deterioration in terms of trade. | Il n apos en faut pas moins continuer d apos ouvrir de nouvelles possibilités d apos échanges commerciaux, mais tout en accordant davantage d apos attention à d apos autres facteurs qui affectent la croissance économique, les répercussions défavorables de la détérioration des termes de l apos échange par exemple. |
Political consequences Legal consequences Economic consequences | Conséquences économiques |
And especially if signing such documents is unfavourable to Russia. | Et surtout si la signature de tels documents est défavorable à la Russie. |
However, the unfavourable international climate continued to frustrate their efforts. | Toutefois, les efforts faits dans ce sens se heurtent à une conjoncture économique internationale défavorable. |
Africa is generally viewed as having an unfavourable investment climate. | Cela s apos explique en grande partie par le climat défavorable aux investissements. |
(c) Unfavourable meteorological conditions, mainly wind speed and wind direction. | c) Conditions météorologiques défavorables, dues principalement à la vitesse et à la direction du vent. |
4.7.3 This integration should not, however, be unfavourable to individual debtors. | 4.7.3 Pour autant, cette intégration ne devrait pas s avérer défavorable aux débiteurs particuliers. |
7.3 This integration should not, however, be unfavourable to individual debtors. | 7.3 Pour autant, cette intégration ne devrait pas s avérer défavorable aux débiteurs particuliers. |
8.3 This integration should not, however, be unfavourable to individual debtors. | 8.3 Pour autant, cette intégration ne devrait pas s avérer défavorable aux débiteurs particuliers. |
What steps will the Commission take to prevent these unfavourable developments? | Que pense pouvoir faire la Commission pour éviter de telles conséquences néfastes ? |
The United Nations responsibilities have often been undertaken under most unfavourable conditions. | L apos ONU a souvent assumé ses responsabilités dans les conditions les plus défavorables. |
The Greek Prime Minister, Alexandros Papagos, was not unfavourable to this idea. | Le Premier Ministre grec, Aléxandros Papágos n'y était pas défavorable. |
(10) Unfavourable demographic developments cast doubts on Lithuania s long term fiscal sustainability. | (10) L évolution démographique défavorable fait planer un doute sur la viabilité budgétaire à long terme de la Lituanie. |
At the same time , the age structure of Europe is getting increasingly unfavourable . | Parallèlement , la pyramide des âges en Europe connaît une évolution de plus en plus défavorable . |
Related searches : Unfavourable Decision - Unfavourable For - Unfavourable Opinion - Most Unfavourable - Unfavourable Effects - Unfavourable Development - Unfavourable Outcome - Unfavourable Conditions - Unfavourable Circumstances - Unfavourable Situation - Unfavourable Light - Unfavourable Treatment - Unfavourable Terms