Translation of "undertaking a guarantee" to French language:


  Dictionary English-French

Guarantee - translation : Undertaking - translation : Undertaking a guarantee - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

GUARANTOR'S UNDERTAKING INDIVIDUAL GUARANTEE
(Nom ou raison sociale et adresse)
GUARANTOR'S UNDERTAKING COMPREHENSIVE GUARANTEE
En lettres
GUARANTOR'S UNDERTAKING INDIVIDUAL GUARANTEE
ENGAGEMENT DE LA CAUTION  GARANTIE ISOLÉE
GUARANTOR'S UNDERTAKING COMPREHENSIVE GUARANTEE
à concurrence d'un montant maximal de
reference for the guarantee undertaking
référence à l'acte de cautionnement
reference for the guarantee undertaking
référence de l'acte de cautionnement
reference to the guarantee undertaking
référence à l'acte de cautionnement
Individual guarantee in the form of an undertaking by a guarantor
Cet engagement est conservé au bureau de douane de garantie pendant sa durée de validité.
GUARANTOR'S UNDERTAKING INDIVIDUAL GUARANTEE IN THE FORM OF VOUCHERS
Les régimes autres que le transit commun s'appliquent uniquement dans l'Union.
GUARANTOR'S UNDERTAKING INDIVIDUAL GUARANTEE IN THE FORM OF VOUCHERS
Le (la) soussigné(e)
a Guarantee Reference Number is allocated to the principal for the use of guarantee and to identify each undertaking of the guarantor
un numéro de référence de la garantie est attribué au principal obligé pour l'utilisation de la garantie et pour identifier chaque engagement de la caution
(a) a full guarantee where the institution or the sponsoring undertaking guarantees a given level of benefits
a) garantie totale, lorsque l'institution ou l'entreprise d'affiliation garantit un niveau donné de prestations
The revocation of an authorisation to use a comprehensive guarantee or guarantee waiver by the competent authorities, and the effective date of revocation by the office of guarantee of a guarantor's undertaking, or the effective date of cancellation of an undertaking by a guarantor shall be introduced in the computerised system by the office of guarantee.
La révocation de l'autorisation de garantie globale ou de dispense de garantie par les autorités compétentes ou la révocation de la décision par laquelle le bureau de garantie a accepté l'engagement de la caution ou la résiliation de son engagement par la caution, et sa date d'effet doivent être introduites dans le système informatique par le bureau de garantie.
(undertaking of the guarantor accepted on by the customs guarantee office of )
En chiffres
For such substantial and established companies, it is feltthat a straightforward corporate guarantee undertaking should suffice.
Ces grandes sociétés traditionnelles estiment en effet qu'une garantie ou un engagement commercial direct suffirait amplement.
The revocation of an authorisation to use a comprehensive guarantee or guarantee waiver by the customs authorities, and the effective date of revocation by the customs office of guarantee of a guarantor's undertaking, or the effective date of cancellation of an undertaking by a guarantor shall be introduced in the system referred to in Article 9 by the customs office of guarantee.
Utilisation de scellés d'un modèle spécial
any loan unaccompanied by a bank guarantee, a guarantee issued by an assurance undertaking, a mortgage or any other form of security, as compared with loans accompanied by such collateral,
les prêts qui ne sont pas assortis d'une garantie bancaire, d'une garantie accordée par des entreprises d'assurance, d'une hypothèque ou d'une autre forme de sûreté par rapport aux prêts qui en sont assortis,
any loan unaccompanied by a bank guarantee, a guarantee issued by an assurance undertaking, a mortgage or any other form of security, as compared with loans accompanied by such collateral,
les prêts qui ne sont pas assortis d'une garantie bancaire, d'une garantie accordée par des entreprises d'assurances, d'une hypothèque ou d'une autre forme de sûreté par rapport aux prêts qui en sont assortis,
any loan unaccompanied by a bank guarantee, a guarantee issued by an insurance undertaking, a mortgage or any other form of security, as compared with loans accompanied by such collateral,
les prêts qui ne sont pas assortis d'une garantie bancaire, d'une garantie accordée par des entreprises d'assurance, d'une hypothèque ou d'une autre forme de sûreté par rapport aux prêts qui en sont assortis,
The undertaking given by a guarantor shall be approved by the customs office of guarantee which shall notify the approval to the person required to provide the guarantee.
Révocation de l'agrément de la caution ou de l'engagement et résiliation de l'engagement
This undertaking shall be valid from the day of its acceptance by the office of guarantee.
Le présent engagement est valable à compter du jour de son acceptation par le bureau de garantie.
This undertaking shall be valid from the day of its approval by the office of guarantee.
Normes techniques applicables au titre
This undertaking shall be valid from the day of its approval by the office of guarantee.
Le présent engagement est valable à compter du jour de son approbation par le bureau de garantie.
a related undertaking of a participating undertaking in the insurance undertaking or in the reinsurance undertaking
une entreprise liée à une entreprise participante de l'entreprise d'assurances ou de réassurance
a related undertaking of a participating undertaking in the insurance undertaking or in the reinsurance undertaking.
une entreprise liée à une entreprise participante de l'entreprise d'assurances ou de réassurance.
In case referred to in paragraph 1(c), the individual guarantee shall be provided by an undertaking given by a guarantor.
Caution
(a) that undertaking (a parent undertaking) actually exercises dominant influence over another undertaking (the subsidiary undertaking) or
a) lorsque cette entreprise (entreprise mère) exerce effectivement une influence dominante sur une autre entreprise (filiale) ou
(iii) a related undertaking of a participating undertaking in the insurance undertaking or in the reinsurance undertaking.
iii) une entreprise liée à une entreprise participante de l'entreprise d'assurance ou de réassurance.
(iii) a related undertaking of a participating undertaking in the insurance undertaking or in the reinsurance undertaking.
iii) une entreprise liée à une entreprise participante de l'entreprise d'assurances ou de réassurance.
(iii) a related undertaking of a participating undertaking in the insurance undertaking or in the reinsurance undertaking
iii) une entreprise liée à une entreprise participante de l'entreprise d'assurance ou de réassurance
(iii) a related undertaking of a participating undertaking in the insurance undertaking or in the reinsurance undertaking
iii) une entreprise liée à une entreprise participante de l'entreprise d'assurances ou de réassurance
That undertaking shall be retained at the customs office of guarantee for the period of its validity.
Pour chaque engagement, le bureau de douane de garantie communique au titulaire du régime les informations suivantes
a comprehensive guarantee covering several operations in the form of an undertaking given by a guarantor, where a simplification provided for in Article 55(a) applies.
Article 11
Revocation and cancellation relating to the authorisation to use the comprehensive guarantee or relating to the guarantor's undertaking
Chaque pays communique à la Commission les éléments d'identification des certificats en cours de validité qui n'ont pas été restitués ou qui ont été déclarés volés, perdus ou falsifiés.
'Subsidiary undertaking' means an undertaking which is controlled by a parent undertaking
entreprise filiale , une entreprise contrôlée par une entreprise mère
a related undertaking of the insurance undertaking or of the reinsurance undertaking
une entreprise liée à l'entreprise d'assurances ou de réassurance
a participating undertaking in the insurance undertaking or in the reinsurance undertaking
une entreprise participante de l'entreprise d'assurances ou de réassurance
(a) an insurance undertaking or a reinsurance undertaking and
a) une entreprise d'assurance ou de réassurance et
(a) an insurance undertaking or a reinsurance undertaking and
a) une entreprise d'assurances ou de réassurance et
For each undertaking, the customs office of guarantee shall communicate to the holder of the procedure the following information
un code d'accès associé au numéro de référence de la garantie.
(i) a related undertaking of the insurance undertaking or of the reinsurance undertaking
i) une entreprise liée à l'entreprise d'assurance ou de réassurance
(i) a related undertaking of the insurance undertaking or of the reinsurance undertaking
i) une entreprise liée à l'entreprise d'assurances ou de réassurance
(ii) a participating undertaking in the insurance undertaking or in the reinsurance undertaking
ii) une entreprise participante de l'entreprise d'assurance ou de réassurance
(ii) a participating undertaking in the insurance undertaking or in the reinsurance undertaking
ii) une entreprise participante de l'entreprise d'assurances ou de réassurance
The customs office of guarantee may revoke the approval of the guarantor or the approval of the undertaking by a guarantor at any time.
La révocation de l'agrément de la caution ou de l'engagement de caution prend effet le seizième jour suivant la date à laquelle la décision relative à la révocation est reçue ou réputée reçue par la caution.

 

Related searches : Guarantee Undertaking - Undertaking A Task - Undertaking A Project - Undertaking A Review - Undertaking A Course - A Major Undertaking - Undertaking A Survey - Undertaking A Research - A Guarantee For - Offer A Guarantee - Enforce A Guarantee - Giving A Guarantee