Translation of "tried and tested technology" to French language:
Dictionary English-French
Technology - translation : Tested - translation : Tried - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
7.5 delete tried and tested models | 7.5 supprimer les modèles éprouvés |
2.5 Joint Technology Initiatives (JTI) are a tried and tested form of public private cooperation in the area of R amp D. | 2.5 Les initiatives technologiques conjointes (ITC) sont des formes éprouvées de collaboration public privé dans le domaine de la R amp D. |
It is a tried and tested procedure in this House. | Et ce sujet ne peut être que le citoyen. |
Parties continue to employ the tried and tested guerrilla tactics. | Les parties continuent à utiliser la tactique éprouvée de la guérilla. |
The spa offers much more than just tried and tested procedures. | Mais les thermes vous offrent bien plus que des soins éprouvés |
To you I entrust these good, tried, tested machines. | Je vous confie ces beaux engins. Ils ont été testés. |
Visiting museums and galleries is a tried and tested answer to bad weather. | Les musées et les galeries sont un bon remède contre le mauvais temps. |
These should have been tested and tried out and conclusions drawn from them. | Il se serait agi de vérifier, d'expérimenter et, enfin, de tirer des conclusions. |
Let us therefore acknowledge the obvious and return to tried and tested prescriptions. | Admettons donc ce qui est l' évidence même et revenons en à de bonnes recettes éprouvées. |
We know from history, from track record, the system's tried and tested, and every time it's been tried, it's failed. | L'histoire nous enseigne, car il y a des antécédents, le système a été testé et expérimenté, et chaque fois qu'on l'a essayé, ce fut un échec. |
Improved methods of disseminating technology will be developed and tested. | Des méthodes permettant de mieux propager les techniques seront mises au point et expérimentées. |
access to out of court complaint procedures, using tried and tested EU procedures | la possibilité d'un règlement extrajudiciaire des conflits, grâce à des mécanismes européens d'une efficacité éprouvée |
The international community must continue to support such tried and tested measures and organizations. | La communauté internationale doit continuer à appuyer ces mesures éprouvées et confirmées et ces organisations. |
We must face facts. We already have tried and tested practices at national level. | Il faut se rendre à l'évidence, nous disposons déjà de pratiques éprouvées au plan national. |
Some discourage investment in nuclear fusion, claiming that, given how far from being market ready the technology is, our financial resources are better allocated to tried and tested energy options. | Certaines personnes découragent les investissements dans la fusion nucléaire, en soutenant qu'étant donné que cette technologie est loin d'être commercialisée, nos ressources financières sont mieux employées dans des options énergétiques éprouvées. |
(It will be) a Day when they will be tried (and tested) over the Fire! | Le jour où ils seront éprouvés au Feu |
A programme should be designed in this regard to communicate tried and tested courses of action. | À cette fin, il y a lieu de concevoir un programme qui parie sur la diffusion de schémas d action déjà éprouvés. |
That is a wonderful tried and tested project. We were with a delegation under Mrs Péry. | Mais à entendre certaines personnes, l'on pourrait croire que 1992 et le marché unique sont une conspiration au détriment du tiers monde. |
4.1.1 The EESC welcomes and supports the objective of the Commission communication to use the EIP to link tried and tested supply side tools (research and technology) with demand side tools (users, regulatory, standardisation, etc.) | 4.1.1 Le Comité apprécie et soutient l objectif formulé par la Commission dans sa communication d associer au moyen des PEI les instruments éprouvés du côté de l offre (recherche et technologie) à ceux qui ont fait leurs preuves du côté de la demande (utilisateurs, autorités, normalisation, etc.) |
4.2.1 The Committee welcomes and supports the objective of the Commission communication to use the EIP to link tried and tested supply side tools (research and technology) with demand side tools (users, regulatory, standardisation, etc.) | 4.2.1 Le Comité apprécie et soutient l objectif formulé par la Commission dans sa communication d associer au moyen des PEI les instruments éprouvés du côté de l offre (recherche et technologie) à ceux qui ont fait leurs preuves du côté de la demande (utilisateurs, autorités, normalisation, etc.) |
4.2.1 The EESC welcomes and supports the objective of the Commission communication to use the EIP to link tried and tested supply side tools (research and technology) with demand side tools (users, regulatory, standardisation, etc.) | 4.2.1 Le Comité apprécie et soutient l objectif formulé par la Commission dans sa communication d associer au moyen des PEI les instruments éprouvés du côté de l offre (recherche et technologie) à ceux qui ont fait leurs preuves du côté de la demande (utilisateurs, autorités, normalisation etc.) |
With its tried and tested experience of the world, Europe can and must play a specific role here. | L'Europe, par sa connaissance éprouvée du monde, peut et doit y jouer un rôle spécifique. |
We have very good teachers in Finland, but they often teach according to a tried and tested format. | Nous avons de très bons enseignants en Finlande, mais ils enseignent souvent selon un format testé et analysé. |
Would this measure work as well as in Alaska where it has been tried and tested since 1976? | La démarche fonctionnerait elle aussi bien qu'en Alaska où l'idée a déjà fait ses preuves depuis 1976? |
A second issue is whether the tried and tested wines and spirits regime should not be extended to other products. | Une deuxième question vise à savoir si le régime éprouvé des vins et des spiritueux ne devrait pas être étendu à d'autres produits. |
However, it's not as if the Merkel method was fully tried and tested, in fact, it was far from it. | Ce n est pourtant pas comme si la méthode Merkel avait fait ses preuves, loin de là. |
Thirdly, are more decisive measures to reduce unemployment permanently not the most tried and tested means of guaranteeing price stability? | Troisièmement, est ce que prendre des mesures plus fermes pour combattre le chômage ne constitue pas le moyen le plus efficace d'assurer la stabilité des prix ? |
A few Member States tested this tool and found it satisfactory, and it was then tried out between all 15 Member States. | Cet outil a été testé avec satisfaction entre quelques Etats, puis entre les 15 Etats Membres. |
Now, what I'm gonna show you is a really, really kinda tried and tested method for getting your chord changes faster. | Maintenant, ce que je vais vous montrer est une méthode, réellement testée et approuvée, pour accélérer vos changements d'accords. |
I therefore abandoned my idea and agreed that the well established, tried and tested funding instruments such as Interreg should be used instead. | C'est pour cette raison qu'en fin de compte, j'ai renoncé à concrétiser mon idée et que j'ai exprimé mon accord pour recourir aux instruments d'aide qui existent depuis longtemps et qui ont fait leurs preuves, comme Interreg. |
Slumdog Millionaire is nowhere near the A list of Bollywood movies given it s simple tried and tested theme of love over money. | Slumdog Millionaire n'arrive pas à la cheville des tops de l'affiche de Bollywood, étant donné que la trame est le thème bien connu de l'amour contre l'argent. |
If they stay on the tried and tested path of those who have gone before, there is every chance that I will. | S'ils gardent le cap fructueux de nos prédécesseurs, il y a toutes les chances que cela ait effectivement lieu. |
3.11.1.5 In some areas of risk prevention (such as multi risk insurance), tried and tested mechanisms already exist in some Member States. | 3.11.1.5 Il existe dans certains États membres des mécanismes ayant fait leurs preuves dans certains secteurs de la prévention des risques (par exemple sous la forme d'assurances multirisques). |
3.9.1.4 In some areas of risk prevention (such as multi risk insurance) tried and tested mechanisms already exist in some Member States. | 3.9.1.4 Il existe dans certains États membres des mécanismes ayant fait leurs preuves dans certains secteurs de la prévention des risques (par exemple sous la forme d'assurances multirisques). |
2.11 Joint Technology Initiatives (JTI) are a tried and tested form of public private cooperation in the area of R amp D, through which support can be given to research and innovation activities in certain specific sectors that require huge investment, both public and private. | 2.11 Les initiatives technologiques conjointes (ITC) représentent une forme éprouvée de collaboration public privé dans le domaine de la R amp D, qui permettent de soutenir des activités de recherche et d'innovation dans certains secteurs spécifiques et qui nécessitent la mobilisation de ressources et d'investissements conséquents, tant publics que privés. |
The introduction of demanding technical standards (e.g. in respect of emission values) is an integral part of tried and tested environmental policy machinery. | La définition de normes techniques ambitieuses (telles que les limites d'émissions) compte parmi les instruments de la politique de l'environnement ayant déjà fait leurs preuves. |
4.3.2 The Committee recommends that effective use be made of already existing services the EQUAL report, peer review, tried and tested NGO methods4. | 4.3.2 Le Comité recommande un recours effectif aux services déjà existants bilan d'EQUAL, révision par les pairs, champs connus des ONG4. |
4.3.2 The Committee recommends that effective use be made of already existing sources the EQUAL report, peer review, tried and tested NGO methods6. | 4.3.2 Le Comité recommande un recours effectif aux sources déjà existantes bilan d'EQUAL, révision par les pairs, champs connus des ONG6. |
4.3.2 The Committee recommends that effective use be made of already existing sources the EQUAL report, peer review, tried and tested NGO methods7. | 4.3.2 Le Comité recommande un recours effectif aux sources déjà existantes bilan d'EQUAL, révision par les pairs, champs connus des ONG7. |
5.7 The Committee therefore recommends that Member States provide more effective support for families with children through tried and tested policies12, such as | 5.7 Le Comité invite dès lors les États membres à soutenir de manière plus concrète les familles avec enfants au moyen de politiques éprouvées12, en s'attelant par exemple à |
The sad thing is that in all the excitement at possible success people forgot the tried and tested principle of doing things gradually. | Malheureusement, dans l'euphorie d'un succès pos sible, nous avions oublié le principe sacro saint de la progressivité qui, dans le climat dans lequel la politique de nos pays vit et fonctionne actuelle ment, est le seul qui puisse nous garantir quelques résultats en contact avec une réalité que nous n'avons pas la force de modifier, en admettant ce qui n'est pas certain que nous ayons la volonté de le faire. |
This will make voluntary central authorisation for herbal medicines possible, giving patients throughout Europe the option of using tried and tested herbal medicines. | Les médicaments à base de plantes pourront ainsi faire l'objet d'une procédure d'autorisation centralisée optionnelle. Dans l'ensemble de l'Europe, les patients auront alors accès à des médicaments à base de plantes ayant fait leurs preuves. |
It has been tried and tested. In our view, it is the only viable method given the time constraints we are up against. | Tout d'abord, sur l'accès aux marchés, nous proposons une réduction globale des droits de douane de 36 , avec une réduction minimale par ligne de 15 . |
What other ideas are out there that you are thinking would be viable, that haven愒 been tried or tested? | Quelles autres idées... ...vous semblent viables... ....et n'ont pas été essayées ou testées? |
2.6 Joint Technology Initiatives (JTI) are a tried and tested form of public private cooperation in the area of research and development (R amp D), through which support can be given to research and innovation activities in certain sectors that require huge investment, both public and private. | 2.6 Les initiatives technologiques conjointes (ITC) représentent une forme éprouvée de collaboration public privé dans le domaine de la recherche et développement (R amp D), qui permettent de soutenir des activités de recherche et d'innovation dans certains secteurs et qui nécessitent la mobilisation de ressources et d'investissements conséquents, tant publics que privés. |
Related searches : Tried-and-tested Technology - Tried And Tested - Tried An Tested - Tried And Acquitted - Tried And Trusted - Tried And Proven - Tried And Failed - Tried And True - Inspected And Tested - Tested And Inspected - Tested And Certified - Tuned And Tested - Tested And Approved - Tested And Proven