Translation of "tried hard" to French language:


  Dictionary English-French

Hard - translation : Tried - translation : Tried hard - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I tried hard.
J'ai essayé de toutes mes forces.
I've tried so hard.
Je me suis tellement appliqué, j'ai tout essayé.
I've tried so hard
J'ai fait tant d'efforts
He tried hard, but failed.
Il a essayé fort mais il a échoué.
Oh, this one tried hard.
Ah, il a galéré celui là.
If he tried hard, he would succeed.
S'il insistait, il réussirait.
I tried a really hard one then.
J'ai essayé avec une question difficile.
I tried hard. The pay's so small.
C'est si peu payé !
You haven't tried very hard, I imagine.
Vous n'avez pas essayé très fort, j'imagine.
I guess maybe we tried too hard.
On s'est peutêtre donné trop de mal.
People have tried very hard to do this.
Les gens ont vraiment essayé de le faire.
The girl tried hard to hold back her tears.
La fille s'efforçait de retenir ses larmes.
Prime Minister Hariri tried hard to reconstruct modern Lebanon.
L'ancien Premier Ministre Hariri avait fait tout son possible pour rebâtir un Liban moderne.
Additionally, they tried hard to collectively inculpate the society.
Ils ont beaucoup essayé de culpabiliser la société de façon collective
I tried so hard to see it just once.
J'ai tellement essayé de le retrouver.
That what I tried so hard to tell you.
Voilà ce que je voulais dire.
I tried hard and I finally got a break.
J'ai fait de mon mieux et finalement, j'ai eu de l'avancement.
In many cases, people may not have tried hard enough.
Dans la plupart des cas, il se peut que les gens n'aient pas essayé autant qu'ils le pouvaient.
However hard I tried, I could not solve the problem.
J'avais beau faire de mon mieux, je n'arrivais pas à résoudre le problème.
No matter how hard he tried, my opinion didn't change.
Il eut beau essayer, mon opinion ne changea pas.
No matter how hard he tried, my opinion didn't change.
Il a eu beau essayer, mon opinion n'a pas changé.
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
Elle avait beau essayer, elle ne pouvait le contenter.
Nash tried intimidating Hogan by pushing him hard into the corner.
Nash essaya d'intimider Hogan en le poussant fort dans le coin.
We tried very hard to lay down clear lines of responsibility.
Nous nous sommes réellement efforcés d établir des règles de responsabilité claires.
Well, you could've wrote to me if you'd have tried hard.
Tu m'aurais écrit...
It tried so hard to get on its shaky little legs.
Il essayait de se tenir sur petites pattes tremblantes.
No matter how hard I tried, I couldn't remember that song's title.
J'eus beau essayer, je ne pus me rappeler du titre de cette chanson.
My country has tried very hard to implement the socalled Community law.
Mon pays a fait de grands efforts pour l'application de ce que l'on appelle le droit communautaire.
Well, the boss tried hard enough, but it didn't do any good.
Le patron a vraiment essayé, mais sans résultat.
I tried to extinguish all the sense of longing I had in me, bit I couldn't however hard I tried.
J'ai essayé d'éteindre toute la nostalgie que j'avais en moi, je ne pouvais pas, même si j'ai essayé.
He was tried, found guilty, and sentenced to life imprisonment at hard labor.
Jugé, déclaré coupable, il fut condamné aux travaux forcés à perpétuité.
No matter how hard I have tried, a few photos could ruin me.
Peu importe les efforts que j'ai fait, quelques photos pourraient entraîner ma ruine.
We have tried hard to find a way forward on that vital issue.
Nous nous sommes efforcés de trouver un moyen de progresser sur cette question capitale.
He tried hard and his mother counted on him, but it was difficult.
Il a galéré, et sa mère comptait sur lui, mais c'était difficile.
We acknowledge that the Council has tried hard to achieve some progress here.
En premier lieu, je voudrais parler du problème des Droits de l'homme.
Oh, Hector, I tried so hard to let you know I love you...
Oh, Hector, j'ai essayé si fort de te cacher mon amour pour toi...
Oh, Perry, I've tried so hard not to, but I do love you.
J'ai essayé de ne pas t'aimer. Mais je t'aime.
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.
Il eut beau essayer, il ne put pas s'extirper du labyrinthe.
But no matter how hard you tried. J Cub was never gonna love you.
Mais malgré tous tes efforts J Cub n'allait jamais t'aimer.
Have you ever tried holding your finger to your upper lip, hard? Like this?
Vous avez essayé de mettre votre doigt comme ça ?
We tried very hard, we tried to get him to accept a deal very similar to what the House of Saud had accepted in
Nous avons essayé avec acharnement, nous avons essayé de lui faire accepter un marché très similaire à celui accepté par famille princière Ibn Saoud en
They tried hard to impose this situation onto large social groups as an inevitable one.
Ils ont beaucoup essayé de faire passer cette situation auprès d' une grande partie de la société comme la seule voie possible
She told me she always tried a little too hard, and him not nearly enough.
Elle me disait en faire toujours un peu trop, et lui désespérément pas assez.
I know now why you tried so hard to kill this outlaw whom you despised.
Maintenant, je sais pourquoi vous vouliez tuer ce horslaloi .
The Spanish People s Party tried hard to mobilize Catholics during the election campaign in March 2008.
Le Parti Populaire Espagnol a tenté énergiquement de mobiliser les catholiques durant la campagne électorale de 2008.

 

Related searches : Tried Too Hard - He Tried Hard - Have Tried Hard - Tried So Hard - Tried Very Hard - I Tried Hard - Ever Tried - Tried For - Tried Up - Was Tried - Never Tried - Tried Calling - Sorely Tried