Translation of "tremendously important" to French language:


  Dictionary English-French

Important - translation : Tremendously - translation : Tremendously important - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's tremendously important
C'est très important...
That is tremendously important.
C'est là d'une importance capitale.
and yet it's tremendously important.
Et pourtant elle est extrêmement importante.
And I think that's tremendously important.
Et je pense que c'est fondamental.
The decision by the European Patent Office will be tremendously important.
La décision de l'Office européen des brevets sera d'une importance cruciale.
Tremendously.
Oh si!
Tremendously.
Merveilleusement.
Oh, tremendously.
Énormément.
Krill are tremendously important as the base of virtually all vertebrate food chains in the sea.
Le krill occcupe une place cruciale à la base de pratiquement toutes les chaînes alimentaires des vertébrés marins.
And that soft power has been much neglected and much misunderstood, and yet it's tremendously important.
Cette puissance douce a été très négligée et largement incomprise. Et pourtant elle est extrêmement importante.
It is tremendously important that vigorous efforts be made to take Europe into the information society.
Il est extrêmement important que d'amples efforts soient déployés pour que la société de l'information soit introduite en Europe.
I'm tremendously flattered.
Je suis flattée.
The CFP is tremendously important for maintaining employment in the peripheral regions, which are very dependent on fishing.
La PCP joue un rôle prépondérant dans le maintien de l'emploi dans les régions périphériques, qui dépendent fortement de la pêche.
He is tremendously handsome.
Il est extrêmement beau.
It hurts tremendously here.
J'ai terriblement mal à cet endroit là.
Tremendously fascinating, I replied.
Très intéressant, répondis je.
I admire you tremendously.
Vous m'impressionnez.
In this video, I'll introduce what I mean by prototyping and why I think it is so tremendously important.
Dans cette vidéo, je vais présenter ce que j'entends par prototypage et pourquoi je pense que c'est extrêmement important.
It is tremendously important that the very little amount of money we have should be spent efficiently and effectively.
Il est de la plus haute importance que les montants très limités dont nous disposons soient dépensés de manière efficace.
It's beginning to grow tremendously.
Et il commence à se développer rapidement.
They can be tremendously large.
Elles peuvent être extrêmement volumineuses.
The robin was tremendously busy.
Le merle a été extrêmement occupé.
It is obviously tremendously limited.
Le Président. Le débat est clos.
Research would have been tremendously hard.
La recherche aurait été extrêmement difficile.
Certainly, Einstein was being tremendously modest.
Bien sûr, ce génie faisait preuve d une grande modestie.
But this thinking is tremendously shortsighted.
Mais cette stratégie manque terriblement de vue à long terme.
But now things have changed tremendously.
Mais de nos jours, les choses ont énormément changé.
And yet sovereign ratings matter tremendously.
Et pourtant les notations souveraines ont une importance énorme.
Getting pregnant changed my approach tremendously.
Tomber enceinte a énormément changé mon approche.
It's been tremendously powerful for consumers.
Elle a été extrêmement puissante pour les consommateurs.
This is a tremendously complicated process.
C'est un processus extrêmement complexe.
President Delors contributed tremendously towards this.
Or, les mesures transitoires ne pourront pas, et c'est
Subject Open Council meetings The Swedish Presidency has declared openness to be tremendously important to the work of the European Union.
Objet Réunions publiques du Conseil La présidence suédoise a souligné l'importance cruciale que revêt la transparence dans les activités de l'Union européenne.
The subject of our debate is maritime passenger and freight transport, which are obviously tremendously important, as our rapporteurs have stressed.
Nous parlons des communications et transports maritimes, et, à l' évidence, leur rôle est extrêmement important, comme l' ont souligné nos rapporteurs.
Women can contribute tremendously in that process.
Les femmes ont une contribution énorme à apporter à ce processus.
Do you know, that is tremendously fine?
Savez vous que c'est très beau?
Above the bridge the river winds tremendously.
En amont du pont, le fleuve se fait tres sinueux.
This is a tremendously powerful visual propaganda.
C'est une propagande visuelle extrêmement puissante.
It's a tremendously erupting volcano on Io
C'est un volcan de None en pleine éruption gigantesque.
That would be a tremendously damaging blow.
Cela serait vraiment regrettable.
One is that human talent is tremendously diverse.
L'une est que les talents humains sont terriblement variés.
Their day to day life has changed tremendously.
Leur vie de tous les jours a considérablement changé.
that is fueled from a tremendously hot fountain,
et seront abreuvés d'une source bouillante.
There the believers were tested and tremendously shaken.
Les croyants furent alors éprouvés et secoués d'une dure secousse.
Well, in many cases plants are tremendously large.
Eh bien, dans de nombreux cas les plantes sont extrêmement grandes.

 

Related searches : Tremendously Excited - Tremendously High - Tremendously Helpful - Tremendously Improved - Tremendously Expensive - Tremendously Positive - Tremendously Easy - Help Tremendously - Tremendously Good - Grow Tremendously - Tremendously Great - Tremendously Increased - Tremendously Successful