Translation of "treat yourself right" to French language:


  Dictionary English-French

Right - translation : Treat - translation : Treat yourself right - translation : Yourself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Civil rights Treat every person as you'd treat yourself
Droits Civils Traiter chaque personne comme vous vous traitez vous même
Treat yourself to a fantastic all girl break and let yourself be mollycoddled.
En résumé, faites une fantastique virée entre filles, durant laquelle vous serez traitées comme des reines.
Treat yourself to the gifts of the Jizera Mountains
Profitez des trésors des monts Jizerské Hory
Anne, prepare yourself for the treat of your life.
Anne, préparetoi pour un vrai cadeau.
I'll treat you right.
Je t'oublierai pas.
Always treat all others as you'd like to be treated yourself.
Traite les autres comme tu voudrais être traité toi même.
And you treat her right.
Ne la brusque pas.
Then treat yourself to a trip to the Kout Brewery in Šumava!
Faites une petite visite à la brasserie Kout
He better treat you all right.
Il est mieux de bien te traiter.
We'll treat him gently, all right.
Nous le traiterons bien.
You're doing all right yourself.
Vous vous en sortez bien.
Make yourself right at home.
Faites comme à la maison.
Hey, you saw it yourself, right?
Tu l'as vu toi même.
You're doing all right for yourself.
Tu te débrouilles pas mal.
Now, make yourself right at home.
Faites comme chez vous.
Make yourself right at home, dear.
Faites comme chez vous, ma chère.
All right, just make yourself comfortable.
Très bien. Faites comme chez vous.
Gather the staff and yourself right now.
Rassemblez vous avec le personnel, tout de suite, s'il vous plaît.
Well, I guess you're yourself, all right.
Bon, vous êtes bien vous.
You've been doing all right for yourself.
Tu t'es bien démerdé.
Oh, that's all right. Suit yourself, kid.
Très bien, comme tu veux, petite.
That's right. Make a fool of yourself.
Ne vous rendez pas ridicule.
All right, Mike. Don't knock yourself out.
C'est bon, Mike, ne t'esquinte pas.
You can control yourself after all, right?
alors, tu peux te contrôler, n'estce pas?
All right, get yourself a shower. Wait.
C'est bon, va prendre une douche.
Right,thats how you treat a queen Saudi FreeManal
Oui, c'est comme cela que vous traitez une reine Saudi FreeManal
You have no right to treat me this way!
Vous n'avez pas le droit de me traiter ainsi !
I bet the cards treat you right tonight, Dude.
Les cartes vont être tes copines, ce soir.
I just think that one should treat everybody right.
J'aime qu'on soit poli avec tout le monde.
These Indians are friendly if you treat them right.
Les Indiens sont amicaux si on les traite bien.
Treat yourself and your loved ones to a gift from the gift shop at the Brewery Museum.
Faites vous plaisir à vous et à vos amis avec un cadeau acheté au magasin du musée de la brasserie.
Why make life so difficult for yourself, right?
Pourquoi rendre la vie tellement difficile pour vous même, droite ?
Sit right down and make yourself at home.
Assiedstoi.
Please make yourself comfortable. I'll be right in.
Mettezvous à l'aise, j'arrive.
Are you all right? Did you hurt yourself?
Vous vous êtes fait mal ?
It's all right, Henri. Buy yourself some mousetraps.
Ça ira, Henri, mais offrezvous quelques pièges.
Tom had no right to treat Mary like he did.
Tom n'avait pas le droit de traiter Marie comme il l'a fait.
Sometimes it comes in a positive version Always treat all others as you'd like to be treated yourself.
Parfois, elle est exprimée positivement Traite les autres comme tu voudrais être traité toi même.
Call me right away. Or finish them off yourself.
Ou achève les toi même.
You'll giggle yourself right out of here one day.
Vous allez rire en passant la porte bientôt.
Don't be like that. You're gonna talk yourself right...
Arrête ça ou tu vas rater quelque chose d'intéressant.
If you are not bothered by heights and endlessly steep stairs, then treat yourself to a beautiful view of Šumava.
Si l'altitude et les interminables escaliers abrupts ne vous font pas peur, alors ne manquez pas l'occasion de profiter d'une vue splendide sur le massif de la Šumava.
Harriet, march yourself in this house right away, young lady.
Harriet, rentre tout de suite à la maison, jeune fille.
You have no right to expose yourself to stupid bullets.
T'as pas le droit de t'exposer aux balles stupides.
You said it was all right to cry for yourself.
Vous avez dit qu on peut pleurer sur son sort.

 

Related searches : Treat Yourself - Treat Right - Treat For Yourself - Treat Yourself Good - Treat Yourself With - Treat Yourself Well - Treat Them Right - Treat It Right - Tasty Treat - Treat Fairly - Treat Badly - Treat Of