Translation of "treat them well" to French language:


  Dictionary English-French

Them - translation : Treat - translation : Treat them well - translation : Well - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Captain... treat them well. We need their food.
Capitaine, ménagez les, nous avons besoin de leur nourriture.
But you treat not the orphans with kindness and generosity (i.e. you neither treat them well, nor give them their exact right of inheritance)!
C'est vous plutôt, qui n'êtes pas généreux envers les orphelins
Well, this is a treat, your treat.
C'est un régal le vôtre.
Treat him well.
Traite le bien.
Treat him well.
Traitez le bien.
Treat her well.
Traite la bien.
Treat her well.
Traitez la bien.
Always treat them reasonably.
Et comportez vous convenablement envers elles.
Give them a treat.
Faisleur plaisir.
Please treat the cat well.
Veuillez bien traiter le chat.
Please treat the cat well.
Traite bien le chat, je te prie.
They treat their employees well.
Ils traitent bien leurs employés.
They treat their employees well.
Elles traitent bien leurs employées.
They treat their employees well.
Elles traitent bien leurs employés.
They're going to die anyway, goes the logic, so there is no reason to treat them well.
Elles vont mourir de toutes façons, selon cette logique, donc, il n'y a pas de raison de bien les traiter.
But there's no way to treat animals well, when you're killing 10 billion of them a year.
Mais il n'y a aucune façon de bien traiter les animaux quand on en tue 10 milliards par an.
Don't worry, I'll treat you well.
Rassuretoi. Chez moi, tu seras bien traitée.
Must they treat them that way?
Doiton les traiter de cette façon?
He doesn't treat his prisoners very well.
Il ne traite pas très bien ses prisonniers.
I treat them just like everyone else.
Je les traite comme tout le monde.
You must treat them with more consideration.
Vous devez les traiter avec davantage de considération.
I'll treat them any way I like.
Je les traite comme il me plaît.
I certainly don't treat them to sandwiches.
Mais pas mes sandwichs !
And yet treat them well in this world, and follow the way of him who turns to Me in devotion.
Et suis le sentier de celui qui se tourne vers Moi.
First treat the woman at your home well.
Commencez par bien traiter la femme qui est chez vous.
Well, is this the way to treat people?
Eh bien! quoi donc? est ce qu'on se fout du monde ?
And it's good to treat other people well.
Et c'est bien de bien traiter les autres.
Inequalities you can treat them just the way
On peut faire inégalités dans la même façon comme, eh,
We have a moral responsibility to treat animals well.
Nous avons pour responsabilité morale de bien traiter les animaux.
Your aunt and uncle... do they treat you well?
Au fond, t'as bien fait de partir.
We treat them with respect, or they kill us.
On les traite avec respect sinon elles nous tuent.
Please ask them to treat us like human beings.
S'il vous plaît, demandez leur de nous traiter en êtres humains.
Treat URLs as local files and delete them afterwards
Traite les URL comme des fichiers locaux et les efface ensuite
That was different. We didn't treat them that way.
Nous les traitions bien.
These Indians are friendly if you treat them right.
Les Indiens sont amicaux si on les traite bien.
... We treat them and lesbians as pariahs and push them outside our communities.
) et favoriser une compréhension plus profonde de leur situation par la société et les dénominations chrétiennes.
A gt or a lt sign you can treat them just the way you would treat an sign
Un signe gt ou lt on peut faire comme un signe.
Sister not treat me well, stupid, it's lying to you.
S ur me traite pas bien, stupide, il vous ment.
But until I'm sure, well, how shall I treat him?
Mais avant d'en être sûre, comment doisje le traiter?
And he showed the therapy that he used to heal them and treat them.
Et il a montré la thérapie qu'il utilisait pour les soigner et les guérir.
I write songs and I treat them like my blogs.
J'écris des chansons et je les considère comme mes blogs.
Now lets tempt four year olds, giving them a treat.
Maintenant, je vous propose de tenter des gamins de 4 ans, en leur donnant une friandise.
If I treat them badly, then I make little profit.
Si je les traite mal, mon profit s'en trouvera réduit.
Let us not, however, treat them like a universal panacea.
N' en faisons pas toutefois une panacée.
They begged the soldiers to allow them to treat him.
Nous avons supplié les soldats de nous permettre de le soigner.

 

Related searches : Treat Well - Treat Them Right - Treat Them Equally - Treat Them Like - Treat Them Differently - Treat Others Well - Treat Her Well - Treat Him Well - Treat You Well - Treat Yourself Well - Treat People Well - Use Them Well