Translation of "tranquil setting" to French language:
Dictionary English-French
Setting - translation : Tranquil - translation : Tranquil setting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
O you tranquil soul, | O toi, âme apaisée, |
He rests, tranquil and quiescent. | Il se repose, calme. |
Will have a tranquil life | il sera dans une vie agréable |
_Forüt!_ was his tranquil answer. | Forüt! fit tranquillement le guide. |
The waves grew tranquil again. | Les flots redevinrent tranquilles. |
After all, one may be tranquil. | Après tout, on peut être tranquille. |
Laurent spoke in a tranquil tone. | Laurent parlait d'une voix tranquille. |
Trinidad and Tobago tranquil temple Global Voices | Trinité et Tobago Temple de la sérénité |
I am going to become more tranquil. | Je vais gagner en sérénité. |
But as for you, O tranquil soul. | O toi, âme apaisée, |
The face is triangular and seems tranquil. | Le visage est triangulaire et équilibré. |
Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | Les parties de chasse sont interdites dans ces paisibles forêts. |
Two incidents occurred to disturb this tranquil existence. | Deux événements vinrent troubler cette vie tranquille. |
The tranquil Fogg waited, without betraying any emotion. | L'impassible Fogg attendait sans manifester ses sentiments. |
He controlled himself and said with tranquil severity, | Il se contint, et dit avec une sévérité tranquille |
I have sought a tranquil existence, and had it. | J'ai voulu une existence paisible et je I'ai eue. |
Despite the tranquil setting offered by Astoria , the sessions were often interrupted by the escalating row between Waters and Pink Floyd over who had the rights to the Pink Floyd name. | Malgré la tranquillité offerte par l Astoria , les sessions sont fréquemment interrompues par la querelle de plus en plus intense entre Waters et Pink Floyd concernant les droits sur le nom du groupe. |
Be tranquil, murmured Milady I will avenge you and cruelly! | Soyez tranquille, murmura Milady, je vous vengerai, moi, et cruellement! |
He had assumed a tranquil air he said to her, | Il avait pris un air tranquille. Il lui dit |
But to him who comes to God with a tranquil heart. | sauf celui qui vient à Allah avec un cœur sain . |
However that might be, he remained tranquil, astonished rather than depressed. | En tout cas, il se tenait tranquille, étonné plutôt qu'abattu. |
We were seated on the platform next to a tranquil sea. | Nous étions assis sur la plate forme par une mer tranquille. |
Ah! alas, for our poor happiness, and our nice tranquil evenings! | Ah! notre pauvre bonheur, nos bonnes et tranquilles soirées! |
The Kladruby Monastery isn t just a tranquil place of bygone glory. | Le monastère de Kladruby n est pas uniquement le souvenir silencieux d une gloire passée. |
Bhutan is far from being the Utopia despite its largely tranquil history. | Le Bhoutan est loin d'être une Utopie malgré son histoire largement paisible. |
This, spoken in a cool, tranquil tone, was mortifying and baffling enough. | Ces mots, dits d'un ton tranquille et froid, étaient mortifiants et irritants. |
As for the Nautilus, it seemed as tranquil and mysterious as ever. | Quant au _Nautilus_, il nous parut tranquille et mystérieux comme toujours. |
I advise you to live sinless, and I wish you to die tranquil. | Je vous conseille de vivre pur, et je désire vous voir mourir tranquille. |
Julien next saw Madame de Renal reach a state that was outwardly tranquil. | Julien voyait ensuite Mme de Rênal arriver à des moments tranquilles en apparence. |
Two hours after, she was reposing on the tranquil waters of Port Balloon. | Deux heures après, il reposait sur les eaux tranquilles du port ballon. |
Whose archdeacon I am? Dom Claude contented himself with replying, with tranquil hauteur. | À cette question du compère, dom Claude se contenta de répondre avec une tranquille hauteur De qui suis je archidiacre ? |
Coppenole, with his tranquil and rustic countenance, made the king approach the window. | Coppenole avec sa contenance tranquille et rustique fit approcher le roi de la fenêtre. |
Reader, though I look comfortably accommodated, I am not very tranquil in my mind. | J'avais quitté Lowton à quatre heures du matin, et l'horloge de Millcote venait de sonner huit heures. |
The buffaloes marched along with a tranquil gait, uttering now and then deafening bellowings. | On voyait ces ruminants ces buffalos, comme les appellent improprement les Américains marcher ainsi de leur pas tranquille, poussant parfois des beuglements formidables. |
All the tranquil glimmers of the ice walls had then changed into blazing streaks. | Tous les éclats tranquilles des murailles de glace s'étaient alors changés en raies fulgurantes. |
I looked to port and saw nothing but the immenseness of these tranquil waters. | Je regardait à bâbord et je ne vis rien que l'immensité des eaux tranquilles. |
There was nothing mocking or ironical in the priest'sglance, it was serious, tranquil, piercing. | Le coup d œil du prêtre n avait rien de moqueur et d ironique il était sérieux, tranquille et perçant. |
In that matter he was tranquil he had reached the bottom of personal suffering. | De cette façon il était tranquille, il avait touché le fond de la douleur possible. |
And when this was finished she became more tranquil, and knelt down to pray. | Et quand ce fut fini, plus tranquille, elle se mit à genoux, et pria. |
He understood perfectly. There was a tranquil faith in the depths of her eyes. | Il comprit parfaitement, elle avait au fond des yeux sa croyance tranquille. |
Her niece with her tranquil manner, and mute devotedness, inspired her with unlimited confidence. | Sa nièce, avec ses airs tranquilles, ses dévouements muets, lui inspirait une confiance sans bornes. |
The generally tranquil global financial market environment began to change in the summer of 1998 . | L' environnement globalement calme sur les marchés financiers internationaux a commencé à se modifier durant l' été 1998 . |
Then he shrugged his shoulders with tranquil indifference, What should he do with a putter? | Alors, il haussait les épaules, plein d'une indifférence tranquille. Une herscheuse, pour quoi faire? |
All this active, organized, tranquil life, recurring around him under a thousand forms, hurt him. | Toute cette vie active, organisée, tranquille, reproduite autour de lui sous mille formes, lui fit mal. |
The priest broke the silence at length, by saying, in a tranquil but glacial tone, | Ce fut le prêtre qui rompit enfin le silence en disant d un ton tranquille, mais glacial |
Related searches : Tranquil Surroundings - Tranquil Spot - Tranquil Oasis - Tranquil Environment - Tranquil Waters - Tranquil Atmosphere - Tranquil Serenity - Tranquil Village - Calm And Tranquil - Service Setting - Rate Setting - Team Setting