Translation of "train of reasoning" to French language:


  Dictionary English-French

Reasoning - translation : Train - translation : Train of reasoning - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Good reasoning!
Brillant raisonnement.
inadequate reasoning
insuffisance de motivation
That's an example of consequentialist moral reasoning. consequentialist moral reasoning locates morality in the consequences of an act.
Il s'agit d'un exemple de raisonnement moral conséquentialiste . Un raisonnement conséquentialiste situe la moralité d'une action dans ses conséquences, dans l'état du monde qui va résulter de ce que vous accomplissez.
Reasoning with Iran
Iran soyons moins passionnels, plus rationnels
That's my reasoning.
C'est mon raisonnement.
Reasoning with Iran
Iran  soyons moins passionnels, plus rationnels
This is beyond reasoning.
C'est un raisonnement dépassé.
The reasoning is straightforward.
Le raisonnement est simple.
Inside Iran s Nuclear Reasoning
Au cour du raisonnement nucléaire de l Iran
Same exact reasoning here.
Exactement le même raisonnement ici.
Have you tried reasoning?
Avezvous essayé de le raisonner?
This was the reasoning of the impious.
C était le raisonnement des impies.
Circumscription A form of non monotonic reasoning .
Circumscription A form of non monotonic reasoning.
Applications of circumscription to common sense reasoning .
Applications of circumscription to common sense reasoning.
A part of the majority's reasoning was
Le raisonnement de la majorité était, en partie, le suivant
Anyone can follow this line of reasoning.
Ces idées, tout le monde pourrait les avoir.
I object to this line of reasoning.
Je m'insurge contre ce raisonnement.
In fact there are two kinds of reasoning which clash here the rather abstract centralizing reasoning of the Commission and the concrete, factual and varied reasoning of the countries which make up the Community. munity.
Ce sont en fait deux sortes de logiques qui se heurtent ici celle, assez abstraite, centralisatrice, de la Commis sion et celle, concrète, réelle, diverse, des pays qui composent la Communauté.
Hunger and fatigue made me incapable of reasoning.
C'est une question que je ne cherchai pas à résoudre en ce moment la faim et la fatigue me rendaient incapable de raisonner.
You know, the sort of first principles reasoning.
Vous savez, un genre de principes premiers du raisonnement.
I don't understand this reasoning.
Je ne comprends pas ce raisonnement.
This reasoning was extremely sound.
Ce raisonnement était fort sage.
My reasoning is the following.
Mon raisonnement est le suivant.
That is totally illogical reasoning.
Nous avons quel que 170 amendements, et c'est pour la commission des transports un sujet de honte tout autant que d'embarras.
That was the official reasoning.
Telle était l'argumentation officielle.
Your reasoning has been flawless.
Votre raisonnement est sans erreurs.
train driver's handling of the train, especially braking
conduite du train, tout particulièrement freinage,
train driver's handling of the train, especially braking
la conduite du train, particulièrement le freinage
I reject a line of reasoning of this kind.
Je rejette un tel raisonnement superficiel.
As the scientific method of reasoning has made its way into everyday life with the slow dissipation of superstition across the world (at least with respect to social organization) a powerful new train of thought is emerging.
Tandis que le raisonnement scientifique a fait son chemin dans la vie quotidienne par la lente dissipation des superstitions autour du globe, (au moins en ce qui concerne l'organisation sociale) un puissant nouveau courant de pensée est en train d'émerger.
'train of craft' a rigid or towed train of craft
convoi un convoi rigide ou un convoi remorqué
This whole train of reasoning was clear and instantaneous so that, without giving time to the Inquisitor to recover from his surprise, he ran him through the body, and laid him by the side of the Jew.
Ce raisonnement fut net et rapide et, sans donner le temps à l'inquisiteur de revenir de sa surprise, il le perce d'outre en outre, et le jette à côté du Juif.
Her line of reasoning is attractive, but ultimately fallacious.
Son raisonnement est attrayant mais se révèle fallacieux au bout du compte.
But his reasoning exploded in the face of facts.
Mais ses raisonnements tombaient devant les faits.
They make errors of logic in reasoning with uncertainty.
Ils font des erreurs de logique lorsqu'ils raisonnent dans l'incertain.
This reasoning is, of course, diametrically opposed to ours.
Ces raisons sont, évidemment, diamétralement opposées aux nôtres.
This position was the result of reasoning and dialogue.
Cette position est le fruit de démarches et de dialogues.
She explained her reasoning on Facebook
Rima a expliqué ses raisons sur Facebook
I find this financial reasoning absurd.
Ce raisonnement financier me paraît absurde.
What is the reasoning behind this?
Quelle en est la raison ?
Oh, a train, a train!
Oh, un train, un train!
This stuff is also really easy to relearn, provided you have a really strong grounding in reasoning. Math reasoning
Tout ça est vraiment facile à réapprendre si vous avez vraiment de bonnes bases en raisonnement, en raisonnement mathématique.
Regardless of their reasoning, she was left in the dark.
Quoi qu'il en soit, elle est restée dans l'incertitude.
D Artagnan perceived the force of this reasoning, and was silent.
D'Artagnan comprit la force de ce raisonnement et se tut.
I mean, it really is a strange inversion of reasoning.
Je veux dire, c'est véritablement une bizarre inversion du raisonnement.

 

Related searches : Powers Of Reasoning - Way Of Reasoning - Chains Of Reasoning - Error Of Reasoning - Chain Of Reasoning - Mode Of Reasoning - Lines Of Reasoning - Depth Of Reasoning - Power Of Reasoning - Method Of Reasoning