Translation of "towards the discharge" to French language:
Dictionary English-French
Discharge - translation : Towards - translation : Towards the discharge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
On the further course towards the Amazon, the mean discharge of the Madeira increases up to . | Pour la seule Bolivie, plus de s'écoulent vers le Madeira sur . |
The same majority continued to discharge its duties towards society and the State in many parts of the country. | La même majorité a continué de remplir ses devoirs à l apos égard de la société et de l apos Etat dans de nombreuses parties du pays. |
In practice, this will allow us to discharge our responsibility towards future generations and the countries whose development is lagging behind. | Ainsi, dans les faits, nous exerçons notre responsabilité envers les générations futures et les pays en retard de développement. |
It shows once again the contempt that the Council of Ministers shows towards Parliament in the discharge function for which it has responsibilities. | Je rappelle que 85 des dépenses du Par lement exécutées en francs belges ne se sont pas révélées fondées, ce qui permet de dégager un certain volume de crédits en vue de doter un certain nombre de lignes sur lesquelles des insuffisances sont apparues. |
Our final argument for giving discharge is that we have found the attitude of the Commission towards this Parliament very positive in recent years. | Notre dernier argument pour l'octroi de la décharge est le fait que nous estimons que l'attitude de la Commission envers ce Parlement s'est avérée très positive ces dernières années. |
Discharge | Décharger |
discharge) | démangeaisons locales, des sensations de brûlures et des écoulements blanchâtres), |
Discharge? | Acquitté? |
Unfortunately, that opportunity had not materialized and Sudan was continuing to discharge its responsibilities towards its refugee population on behalf of the international community. | Malheureusement cette idée ne s apos est pas concrétisée et le Soudan continue de s apos acquitter de ses responsabilités envers ses réfugiés pour le compte de la communauté internationale. |
if the discharge is interrupted, permission shall be required before the discharge can recommence | Si le déchargement est interrompu, l autorisation sera requise avant que le déchargement ne puisse commencer |
if the discharge is interrupted, permission shall be required before the discharge can recommence | si le déchargement est interrompu, une nouvelle autorisation est exigée avant qu il puisse recommencer |
Well, where's the discharge? | Où est ma lettre de licenciement ? |
2001 DISCHARGE | DÉCHARGE DE L'EXERCICE 2001 |
2002 Discharge | Décharge 2002 |
1998 discharge | Décharge 1998 |
1997 discharge | Décharge 1997 |
Electrostatic discharge | Décharge électrostatique |
One of the key documents for the whole discharge procedure is the Commission's discharge action plan. | Parmi les documents importants pour la procédure de décharge dans son ensemble, on trouve le plan d'action de la Commission relatif à la décharge. |
the discharge of organic waste products from agriculture, the discharge of various pollutants (acid rain)17, | (16) Eléments du développement d'une politique de l'environnement, op. cit. p. |
discharge coefficient of the SST | coefficient de décharge du SSV |
Discharge coefficient of the SSV | Coefficient de décharge du SSV |
discharge coefficient of the SSV | coefficient de décharge du SSV |
A) 2012 discharge | A) Décharge 2012 |
A) 2013 discharge | A) Décharge 2013 |
A) 2014 discharge | A) Décharge 2014 |
Uncommon genital discharge | Peu fréquent leucorrhée |
Post procedural discharge | Hémorragie post interventionnelle |
1996 BUDGET DISCHARGE | DECHARGE EXERCICE 1996 |
1998 BUDGET DISCHARGE | DECHARGE 1998 |
2007 Budget discharge | Décharge budget 2007 |
Budget discharge decisions | Décharge pour l'exécution du budget des Communautés |
1998 discharge (continuation) | Décharge 1998 (suite) |
2001 discharge procedure | Décharges 2001 |
End and discharge | Fin et apurement du régime |
electrical discharge machines | usinage électrochimique |
Gas discharge lamps | Lampes à décharge gazeuse |
MODEL OF DISCHARGE | MODÈLE DE DÉCHARGE |
Granting discharge would be the wrong answer to the question put, and, for those to be given discharge, it would be a second class discharge, being granted en passant. | L'octroi de la décharge serait la mauvaise réponse apportée à la question posée, et il constituerait une décharge de seconde classe pour l'autorité de décharge, car elle passerait de manière anodine. |
Implementation of the budget and discharge . | Le budget annuel de l' Union . . |
IMPLEMENTATION OF THE BUDGET AND DISCHARGE | L'EXÉCUTION DU BUDGET ET LA DÉCHARGE |
We shall therefore grant the discharge. | C'est pour cela que nous donnerons la décharge. |
We grant discharge to the Ombudsman. | Nous accordons la décharge au Médiateur. |
End and discharge of the procedure | Le régime de transit commun est apuré par les autorités douanières, lorsque celles ci sont en mesure d'établir, sur la base d'une comparaison entre les données disponibles au bureau de douane de départ et celles disponibles au bureau de douane de destination, que le régime a pris fin correctement. |
Debtor's discharge by payment | Paiement libératoire du débiteur |
A) 2015 discharge procedure | A) Procédure de décharge pour 2015 |
Related searches : Pending The Discharge - Discharge The Burden - Towards The Centre - Towards The Horizon - Towards The Target - Towards The West - Towards The Latter - Towards The Ceiling - Towards The Project - Towards The Consumer - Towards The Purchase - Towards The Light - Towards The Millenium - Towards The Client