Translation of "tough day" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Tough day, Brian? | Dure journée, Brian ? |
I've had a tough day. | J'ai eu une journée difficile. |
Today was a tough day. | Aujourd'hui fut une journée difficile. |
Today was a tough day. | Aujourd'hui était une dure journée. |
So that is a tough day. | alors, ce jour là sera un jour difficile, |
You had a very tough day. | You had a very tough day. |
It is a long term, tough, day after day activity. | C'est une activité de longue haleine, difficile et quotidienne. |
Tomorrow will be a long tough day. | Demain va être une journée longue et difficile. |
You had a tough day, after all. | Vous eu une journée difficile, après tout. |
Now, what a tough day, wasn't it? | Quelle fichue vie, hein? |
It looks like you had a tough day. | On dirait que tu as eu une journée difficile. |
It's tough enough when you're hungry all day. | C'est déjà assez dur, on n'a rien mangé depuis ce matin |
I'll bet this has been a tough day. | la journée a dû être dure. |
I got a tough day ahead of me tomorrow. | Une dure journée m'attend demain. |
Tough, tough, tough. | Dur, dur, dur. |
It's gonna be a tough day for you without any sleep. | Ça va être une dure journée sans avoir dormi. |
It's been a tough day. I caught chill walking up. Chill? | J'ai pris froid en route. |
It's kind of a tough day before Christmas, ain't it lsn't it? | Pas un jour facile avant Noël, pas vrai... N'estce pas ? |
I know we've got a tough day tomorrow, but it's no tougher... | Je sais que la journée sera rude, mais... |
Rushing towards the caller the disbelievers will say, This is a tough day. | courant, le cou tendu, vers l'appeleur. Les mécréants diront Voilà un jour difficile . |
It's gonna be tough trying to keep him in a day like this. | Et de rester enfermé par un temps pareil. |
That's tough. Tough? | Ça, c'est moche. |
At the end of the day, the politician had a couple of tough weeks. | Après tout, le politicien avait vécu quelques rudes semaines. |
It's going to be a fucking tough day at the site, get your act together. | Ca va être une putain de journée, alors préparez vous bien. |
It's very tough. It's very tough. | C'est difficile. Très difficile. |
Speaking of tough decision speaking of tough calls, | Parlant de décisions difficiles parlant de décisions difficiles, |
It must be tough, Mr. Gibson, very tough. | Je n'en doute pas, M. Gibson. |
Tough? | Moche ? |
Tough? | Ça plaisante pas, hein ? |
Tough! | Patience... |
Tough? | Patience ? |
Tough! | Patience. |
Tough luck. | Tough luck. |
You're tough. | Tu es dure. |
You're tough. | Tu es dur. |
You're tough. | Vous êtes dur. |
You're tough. | Vous êtes dure. |
You're tough. | Vous êtes durs. |
You're tough. | Vous êtes dures. |
Tough luck! | Tant pis ! |
I'm tough. | Je suis dur. |
I'm tough. | Je suis dure. |
I'm tough. | Je suis dur à cuire. |
I'm tough. | Je suis dure à cuire. |
Tough luck. | Désolé ! |
Related searches : Tough Case - Get Tough - Tough Environment - Tough Situation - Quite Tough - Tough Life - Tough Work - Tough Call - Tough Market - Tough Game - Tough Deadline - As Tough - Pretty Tough