Translation of "took him in" to French language:


  Dictionary English-French

Took - translation : Took him in - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A policeman grabbed him and took him in.
Un policier s'est emparé de lui et l'a mis en garde à vue.
We took him in and fed him and cared for him.
Nous l avons accueilli, nourri, réconforté.
They took him in the ambulance.
Il est parti en ambulance.
Who took him?
Qui ça ?
They then strip searched him, took away his shoelaces, took away his belt, and left him in solitary confinement.
Puis ils l'ont fouillé au corps. Ils lui ont enlevé ses lacets. Ils lui ont pris sa ceinture et l'ont mis à l'isolement.
They took him away!
Où est Bill ? M. Brooks, ils l'ont emmené !
He just took him.
La saisie ?
I took him sleeping.
Je l'ai surpris dormant.
They took him away.
On l'a emmené.
They took him away.
Ils l'ont emmené.
Who took him away?
Qui l'a emmené ?
They took him, beat him, and sent him away empty.
S étant saisis de lui, ils le battirent, et le renvoyèrent à vide.
They took him down in that old warehouse.
Ils l'ont emmené dans ce vieil entrepôt.
They took him I think it was for his birthday they took him for lunch.
Ils l'ont amené je crois que c'était pour son anniversaire ils l'ont amené déjeuner.
Then he put him on his own animal and took him to an inn, where he took care of him.
Le chargea sur sa propre monture, le conduisit à une auberge et prit soin de lui.
I merely took him home. It's not my job to tuck him in.
Je l'ai simplement ramené chezlui Ce n'est pas mon travail de le border.
I took leave of him.
J'ai pris congé de lui.
She took pity on him.
Elle a eu pitié de lui.
It took him three months.
Ça lui a pris trois mois.
His wife took him home.
Rentré chez lui.
I took him in thousands, and here I am.
Je l'ai pris contre des milliers de livres, tel que me voila.
They took him to the military headquarters in Tulkarm.
Il a été emmené au quartier général à Tulkarem.
We took him to the hospital in a car
Nous l'avons transporté à l'hôpital dans une voiture
They took him in chains to a prison closeby,
Ils l'ont porté enchainé et enfermé dans une prison,
We took him to the MRI machine, we took him to the CAT scanner, we took this day old child and gave him over for an arterial blood draw.
On l'a emmené faire un IRM, on l'a emmené au tomodensitomètre, on a pris cet enfant âgé d'un jour et on lui a fait un prélèvement de sang artériel.
OK, give us the poetry on number seven. He wanted to go to heaven So I took him in seven. You took him in seven.
Il serait aller aux opprimés.
They took him, killed him, and cast him out of the vineyard.
Et ils se saisirent de lui, le tuèrent, et le jetèrent hors de la vigne.
I took him by the arm and led him along.
Alors je le saisis par le bras et je l'entraînai.
And they laid their hands on him, and took him.
Alors ces gens mirent la main sur Jésus, et le saisirent.
We took him for an American.
Nous l'avons pris pour un Américain.
She took him to the lake.
Elle l'emmena au lac.
She took him to the lake.
Elle l'a emmené au lac.
She took him to the lake.
Elle l'amena au lac.
She took him to the lake.
Elle l'a amené au lac.
She took him to the store.
Elle l'amena au magasin.
She took him to the store.
Elle l'a emmené au magasin.
She took him to the zoo.
Elle l'emmena au zoo.
She took him to the zoo.
Elle l'a emmené au zoo.
I took him by the hand.
Je le pris par la main
And his wife actually took him.
En fait, c'est sa femme qui l'a amené.
He literally took revenge on him.
Littéralement, il se venge sur lui.
What if we took him home?
Si on l'amenait chez nous ?
God knows where they took him.
Dieu sait où ils l'ont emmené.
I took him. He's all right.
Je l'ai pris.
Yeah, we took care of him.
On lui a réglé son compte.

 

Related searches : Took Him - Took With Him - It Took Him - Took Him Away - Took In - Took Me In - Engage Him In - Believe In Him - See In Him - Fly Him In - Vested In Him - Trust In Him - Alive In Him