Translation of "too short time" to French language:
Dictionary English-French
Short - translation : Time - translation : Too short time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We grew too big in such short time. | On a grandi trop gros en si peu de temps. |
Life is too short, we need more time. | La vie est trop courte, il nous faut plus de temps |
Any other time horizon would be too short. | Sans ce laps de temps, nous ne parviendrions pas à obtenir les résultats escomptés. |
The time, we believe, is too short for half measures. | Nous pensons qu apos il ne reste plus assez de temps pour se contenter de demi mesures. |
It's been a long time too long to make justice and too short to forget. | Il s'est passé beaucoup de temps, trop pour que justice soit rendue, et trop peu pour oublier. |
4.5 Consultation procedures are often inadequate too complex, technical and short in time. | 4.5 Les procédures de consultation sont souvent inadéquates trop complexes, techniques et brèves. |
It would be interesting to expound on this, but time is too short. | Il serait intéressant de s'y attarder, mais c'est impossible vu le peu de temps. |
The time was too short to bring all negotiations to a good end. | Le temps nous a manqué pour mener toutes les négociations à leur terme. |
Are the time limits for handing over goods to customs offices of destination too long, too short or suitable? | Les délais de représentation des marchandises aux bureaux de douane de destination sont ils trop longs, trop courts ou satisfaisants? |
My time simply has been too limited to talk with 65 members in a very short time frame. | Le temps m'a tout simplement manqué pour prendre l'avis des 65 membres. |
Too bad, the mail is too short. | Elle est courte ma cotte de maille... |
This is too short. | C'est trop court. |
I am too short. | Je suis trop petit. |
Life is too short. | La vie est trop courte. |
3.11 Timetable too short. | 3.11 Calendrier trop serré. |
So, life's too short? | La vie est trop courte, hein ? |
Well, not too short. | Pas trop courts. |
I have learned that life is too short lived...and I have no time for words. | J'ai appris que la vie est trop courte et je n'ai pas de temps à perdre en mots. |
My first question is this surely the scheduled time limits were too short in any case? | Première question de toute façon, les délais prévus n' étaient ils pas trop brefs ? |
There are a number of points I would like to make, but time is too short. | Je voudrais attirer l'attention sur certains points, mais il me reste trop peu de temps. |
We could go on to discuss it further, but, of course, time is much too short. | Nous pourrons encore en parler par la suite, mais il nous reste très peu de temps. |
That's better, but the side that was too short now is too long... and the side that was too long is too short. | C'est mieux mais le côté trop court est devenu trop long et le côté trop long est devenu trop court. |
That is, without doubt, too short, too sweet and too little. | C' est certainement trop court, trop limité et trop peu. |
The time needed to complete the conversion was simply too great during a time that the line was short of ships. | Le temps requis pour ces transformations est en effet trop long, dans une période où la compagnie est à court de navires. |
Isn't that skirt too short? | Cette jupe, n'est elle pas trop courte ? |
My pants are too short. | Mes pantalons sont trop courts. |
Life is too short, really! | Que la vie est courte, vraiment ! |
This sentence is too short. | Cette phrase est trop courte. |
My nails are too short. | Mes ongles sont trop courts. |
Life is too short, really! | La vie est trop courte, vraiment! |
Password Empty or Too Short | Mot de passe vide ou Trop Court |
Our sittings are too short. | Bien au contraire, cette modification peut rallier notre adhésion. |
Life's too short for rows. | La vie est trop courte pour se disputer! |
Everything. Summer is too short. | L'été trop court, I'hiver trop long. |
It's too short for me. | C'est trop petit pour moi. |
Too bad, the mail is a bit too short. | Trop courte ma cotte de mailles. |
QUESTION Are the time limits for handing over merchandise to the customs officer of destination too long, too short or the right length? | QUESTION Les délais de livraison de marchandises aux douanes de destination sont ils trop longs, trop brefs ou satisfaisants? |
Mr President, I too shall refer only to the directive on fruit juice, as time is short. | Monsieur le Président, pour des raisons de temps également, je ne parlerai que de la proposition sur les jus. |
Its bosom is too cold and its arm too short. | Son sein manque de chaleur pour cela, et sa main est trop courte. |
The main reasons include too short lengths of exposure, too short durations of follow up and methodological shortcomings. | En général, ces données ne sont pas concluantes et les études présentent des faiblesses qui limitent leur interprétation durée d exposition trop courte, suivi trop court et déficiences méthodologiques. |
At first Étienne had arranged to speak, but he had been at Montsou for too short a time. | D'abord, lui, Étienne, devait parler mais il était a Montsou depuis trop peu de temps. |
They cut my hair too short. | Elles m'ont coupé les cheveux trop courts. |
She thinks they are too short. | Elle pense qu'ils sont trop courts. |
My legs are much too short. | Mes jambes sont beaucoup trop courtes. |
Swipe was too short, try again | Le glissement était trop bref, essayez une nouvelle fois |
Related searches : Too Short - Too Time - Time Short - Short Time - Too Short-term - Are Too Short - Fall Too Short - Way Too Short - Far Too Short - Falls Too Short - Come Too Short - Much Too Short - Too Short-dated - Is Too Short