Translation of "too close" to French language:


  Dictionary English-French

Close - translation : Too close - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We're too close.
Nos scores sont trop serrés.
We're too close.
Nous sommes trop proches.
Too close perhaps.
Trop proche peut être.
I was so close. We are close, too.
J'étais si près. Nous sommes proches, trop.
They are too close.
Ils sont trop proches.
Don't stand too close.
Ne te tiens pas trop près !
Don't stand too close.
Ne vous tenez pas trop près !
We got too close.
On s'est trop rapprochés.
Close the door too!
Fermer la porte trop !
Not too close but...
Pas assez près, mais...
Don't look too close.
Ne regardez pas de trop près.
Yes, much too close.
Oui, beaucoup trop près.
Just not too close.
Ici ? Pas trop proche.
It's too close for comfort
C'est trop dur à supporter
Somebody close your show, too?
Le yacht a fait naufrage comme la revue ?
Target's a deal too close.
La cible est trop proche.
multiple damage too close together
dégâts multiples trop rapprochés
Don't get too close with him.
Ne sois pas trop proche de lui.
Kids got too close, very often.
Les enfants viennent trop près, très souvent.
Too close, it gets pushed away.
Trop près, il est repoussé.
He got way too close there.
Et même lorsque nous avons démarré les scooters ce qui devrait normalement lui faire peur il n'a pas bronché du tout.
That was far, far too close.
On est passé vraiment tout juste.
I'm too close to Marceau, here.
Je croyais que tu devais rester quelques jours ?
Don't shave it too close, Nick.
Pas trop près, Nick.
We've been too close to heaven.
Nous sommes passés si près du paradis.
I wouldn't cut it too close.
Soyez un peu large.
Don't sit too close to the TV.
Ne t'assois pas trop près de la télé.
Don't sit too close to the TV.
Ne vous asseyez pas trop près de la télévision.
I'm flying too close to the sun
Que je ne peux pas te tenir la main
Gather 'round, folks, but not too close.
Mais pas trop près.
iii close the door for you, too.
Je ferme même derrière moi.
Too close, you can't see anything, too far, you can't read it.
Trop proche, vous ne pouvez rien voir. Trop loin, vous ne pouvez rien lire.
It must have been too close to the ice for too long.
Il doit avoir été en contacte avec la glace trop longtemps.
We must certainly not set the bar too low, nor too high, nor too close, nor too far away.
Nous ne devons certainement pas fixer la barre trop bas ou trop haut, ni trop tôt ou trop tard.
He came dangerously close to looking too European.
Il s est mis à ressembler furieusement et dangereusement à un Européen.
Same as close, but exits server mode too
Même fonctionnement que close, mais quitte aussi le mode serveur
We can't let this bear get too close.
Nous ne pouvons pas nous permettre de le laisser trop approcher.
That's too close to Lunnon for my liking.
Trop proche de Londres à mon goût.
You were born too close to my throne.
Vous étiez née trop près du trône.
She stuck too close to her friend Masters.
Elle restait trop près de son ami Masters.
I call it the Goldilocks effect not too close, not too far, just right.
C'est ce que j'appelle l'effet Boucle d'Or pas trop près, pas trop loin, juste comme il faut.
Maybe I got a little too close, 'ey friend?
Peut etre ai je ete un peu trop pres, hein mon ami ?
Through close cooperation, we shall resolve this issue too.
En collaborant étroitement, nous parviendrons également à résoudre ce problème.
Well, I've been sticking pretty close toJoe Tupping too.
Et j'ai aussi suivi Joe Tupping de près.
We politicians do not see problems if they are too close up or too big.
Nous, politiques, ne voyons pas les problèmes s'ils sont trop proches ou trop importants.

 

Related searches : Standing Too Close - Not Too Close - Too Close Together - Is Too Close - Stand Too Close - Come Too Close - Look Too Close - Too - Close To Close