Translation of "to our opinion" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
It is our responsibility to form an independent opinion on these accounts based on our audit , and to report our opinion to you . | Pour notre part , nous avions à porter un jugement sur ces comptes , en toute indépendance , à partir de notre vérification et à vous le faire connaître . |
It is our responsibility to form an independent opinion on these accounts based on our audit , and to report our opinion to you . | Pour notre part , nous avons à porter un jugement sur ces comptes en toute indépendance , à partir de notre vérification , et à vous le faire connaître . |
Our committee's opinion | Cela n'est pas de la xénophobie, ni du racisme. |
This is not our opinion. | Ce n'est pas notre avis. |
Unfortunately, our Environment Ministers do not share our opinion. | Malheureusement, nos ministres de l' Environnement ont un point de vue différent. |
According to our opinion the Commission isn t ambitious enough. | Selon l'avis que nous rendons, la Commission n'est pas assez ambitieuse. |
In our opinion, the report fails to do this. | Or, à notre sens, cela n'est pas le cas dans ce rapport. |
In our opinion, you did right to allow it. | Et vous avez très bien fait, selon nous, de permettre cettevérification. |
It has waited for our opinion. | Elle a attendu notre avis. |
This is not our opinion either. | Ce n'est pas non plus notre avis. |
Every one of us has the right to our opinion. | Chacun de nous a le droit d avoir ses opinions. |
So I ask the Commission to endorse our committee's opinion. | Je ne peux que vous assurer que, comme chaque année, la Commission examinera attentive ment ces objections, qu'elle en délibérera et cher chera à établir où le bât blesse. |
Nevertheless we wish to make our opinion known once more. | Toutefois, nous tenons à faire connaître une fois encore notre point de vue. |
Not in our citizens' eyes, according to the opinion polls. | Aux yeux de nos citoyens non, si l'on en croit les sondages d'opinions. |
It is the answers to such questions that we need to convey to our Governments, to our constituencies, to our opinion makers. | Telles sont les questions auxquelles nous devons répondre devant nos gouvernements, nos électeurs et nos faiseurs d'opinion. |
Our responsibility is to express an opinion on these annual accounts based on our audit . | Il nous appartient , sur la base de notre audit , d' exprimer une opinion sur ces comptes . |
In my opinion, we really do need to redouble our efforts it is our duty. | Je crois que nous devons vraiment redoubler d'efforts. |
We were as one in our opinion. | Nous étions unis dans notre opinion. |
We were as one in our opinion. | Nous étions unies dans notre opinion. |
organizations that share our opinion on this. | même si vous ne partagez pas notre avis. |
In our opinion, this is very welcome. | C' est à notre avis une évolution tout à fait bienvenue. |
In our opinion, this is absolutely intolerable. | À notre avis, c'est absolument intenable. |
In our opinion, that constitutes real discrimination. | Il y a là à notre avis une véritable discrimination. |
In the opinion of our examining doctor | De l'avis de notre médecin contrôleur |
In our opinion many of these ideas continue to be topical. | Nous pensons que beaucoup de ces idées sont encore d'actualité. |
Hansen. We appreciate greatly this opportunity to present our opinion here. | Pour l'Allemagne, par exemple, on trouve simplement 6,5 millions et 4,5 millions en 1993. |
There is no reason therefore to change our opinion of it. | Sans doute n'était ce pas possible, mais la Commission, quand à elle, reste insatisfaite. faite. |
Our communication was addressed to Parliament, of course, for an opinion. | II n'a malheureusement pas été possible de s'entendre sur une telle base, et, fin 87, un accord purement administratif a dû être conclu. |
In the past the Council was prone to ignoring our opinion. | Auparavant, celuici avait plutôt tendance à ne tenir aucun compte de nos avis. |
We will have to give our opinion on this fundamental problem. | Nous devrons nous prononcer sur ce problème fondamental. |
We believe that our audit provides a reasonable basis for our opinion . | Nous estimons que nos contrôles fournissent une base raisonnable à l' opinion exprimée ci après . |
This is our opinion as citizens of Ukraine. | Telle est notre opinion de citoyens ukrainiens. |
Public opinion will always focus on our failures. | L'opinion publique ne verra jamais que nos échecs. |
2.3.2 Therefore, our opinion addresses the following aspects | 2.3.2 Cela étant, notre avis couvre les aspects suivants |
Our opinion showed disapproval of the Commission's attitude. | Nous avons été d'avis de désapprouver l'attitude de la Commission. |
After that hearing we rather changed our opinion. | Double préoccupation donc. |
Consequently Article 11 is pointless in our opinion. | Par conséquent, l'article 11, à notre avis, n'a pas de raison d'être. |
In our opinion that is a wrong view. | A entendre parler M. Iversen, certains pays risque raient ainsi de chasser leurs entreprises. |
The Council of Ministers is awaiting our opinion. | Ils agissent très lentement et dé ploient leurs effets nocifs au bout de 15 à 20 ans seulement. |
A mistake has nonetheless crept into our opinion. | Cependant, une erreur s'est glissée dans notre texte. |
In our opinion, we really need new standards. | Nous pensons que nous avons besoin de nouvelles normes. |
The national parliaments are waiting for our opinion. | Les parlements nationaux attendent notre avis. |
Our opinion was thus dropped at the time. | En ce temps là, notre avis avait été oublié . |
In our opinion this is not the case. | Ce n'est pas le cas à nos yeux. |
The coroner confirmed our opinion. It was suicide. | Le coroner a confirmé que c'était un suicide. |
Related searches : For Our Opinion - Give Our Opinion - Share Our Opinion - By Our Opinion - Express Our Opinion - In Our Opinion - Opinion- - To Our Content - To Our Name - To Our Disadvantage - To Our Luck - Much To Our - Fits To Our