Translation of "to me only" to French language:


  Dictionary English-French

Only - translation : To me only - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I've only one claim, Elsa happens to love me and only me.
Je n'ai qu'une chose à dire Elsa n'aime que moi.
Think only of me tonight, only of me.
Ne pense qu'à moi, ce soir. Rien qu'à moi.
Tom only listens to me.
Tom n'écoute que moi.
They're known only to me.
Elles ne sont connues que de moi seul.
Do not look at me only listen to me.
Ne me regardez point.
If he'd only come to me and told me...
S'il m'avait dit... Bianca, j'ai essayé.
I'm only me for me.
Je suis moi seulement pour moi.
Only me.
Seulement à moi.
To me, you're the only one.
Pour moi, tu es la seule.
But send them only to me.
Mais seulement de me les envoyer.
Had you only listen to me...
Si vous m'aviez écouté...
He only asked me to wait.
Il m'a simplement dit d'attendre.
Only she knows how to help me.
Elle seule sait m'aider.
Promise me only to stay a week
Promettez moi de ne rester qu'une semaine.
Do you only send it to me?
Ne l'adresses tu qu'à moi ?
I only sold what belonged to me.
J'ai vendu mon bien.
Only once... did he talk to me.
Une fois, seulement... il m'a adressé la parole.
She was only trying to help me.
Mais... Elle a essayé de m'aider.
My sleep only seems to tire me.
Con sommeil me fatigue davantage.
Revere only Me.
Et c'est Moi que vous devez redouter.
There's only me!
Il n'y a que moi!
Only forgive me.
Mais pardonnemoi.
Only me. Myself.
Seulement à moi.
It's only me.
Oui, ma chérie, ce n'est que moi.
Only take me.
Emmènemoi.
It's only me.
Ça n'est que moi.
I'm only human dawg It's an SOS to let me be me
Est ce que tu m'entends?
Lord bless me! only think! dear me!
Bonté divine ! Peut on s imaginer chose pareille ?
Thou shall obey me, and only me.
Tu dois m'obéir et à moi seul.
It would bring me to life I could only imagine, only imagine,
A chaque fois, ça me ramènerais à la vie
When you see me flop, you flop, only try to beat me to it.
Si je me jette par terre, imitezmoi. Essayez de me devancer.
The only way you'll get me to an exercise field is to drag me.
Vous devrez me traîner de force.
Louis, this woman only dares to insult me because you seem to despise me.
Louis, cette femme a osé m'insulter uniquement parce que vous semblez me mépriser.
I only quit because you asked me to.
Je n'ai arrêté que parce que vous me l'avez demandé.
I only quit because you asked me to.
Je n'ai arrêté que parce que tu me l'as demandé.
I follow (only) what is revealed to me.
Je ne fais que suivre ce qui m'est révélé.
I only follow what is inspired to me.
Je ne fais que suivre ce qui m'est révélé.
I follow only what is revealed to me.
Je ne fais que suivre ce qui m'est révélé.
I only follow what is revealed to me.
Je ne fais que suivre ce qui m'est révélé.
I only follow what is revealed to me.
Je ne fais que suivre ce qui m'est révélé.
I follow only what is revealed to me.
Je ne fais que suivre ce qui m'est révélé.
Touch, the only sense worth anything to me.
Le toucher... Le seul plaisir auquel je me raccroche.
That is the only course open to me.
Vous entendez mettre un terme à l'expansion du nucléaire.
He only managed to get one from me.
C'est la seule qu'il a réussi à me prendre.
If you'll only listen to me, I'll explain.
Si seulement vous m'écoutiez, je vous expliquerais.

 

Related searches : Only Serve To - Amounted Only To - Only Able To - To Be Only - Up To Only - Only Due To - Applies Only To - Only To Find - Only Related To - Only Refers To - Only To Discover - Only To Mention - Amounts To Only - Only According To