Translation of "to finally have" to French language:


  Dictionary English-French

Finally - translation : Have - translation : To finally have - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Finally, we have homes.
Au final, il reste nos maisons.
Finally, we have triumphed.
Nous avons enfin triomphé.
Finally, I have a political remark to make.
Je voudrais enfin formuler une remarque de nature politique.
What peace to have finally found That to be reality!'
Quelle paix d'avoir enfin trouvé Cela, devenir réalité !'
I have finally found you.
Je t'ai enfin trouvé.
And I finally have stabilized.
Et je suis finalement revenu à l'équilibre.
Finally, we have contextual communication.
Au final, on a de la communication contextuelle.
Finally, farmers have lost hope.
(Interruption oui, oui )
They have convinced me finally.
Ils ont fini par me convaincre.
You have finally lost it.
T'as perdu la tête.
Provincial finances will finally have to be cleaned up.
Les finances provinciales devront être épurées définitivement.
and now is their chance to finally have it.
Et c'est aujourd'hui leur chance de l'obtenir, enfin.
Finally, public equity markets will have to be strengthened.
Enfin, il s agira de renforcer le marché des actions.
He finally agreed to let us have a cabin.
Il nous a donné une chambre.
What peace to have finally found That to be the reality!'
Quelle paix d'avoir enfin trouvé Cela pour devenir la réalité !'
Finally, medical staff must have the right to conscientious objection.
Enfin, il faut permettre au personnel sanitaire de faire valoir l'objection de conscience.
We must finally have the courage to break the taboos.
Il faudra que nous ayons finalement le courage de briser des tabous.
Finally, we have gained one year, thanks to this agreement.
Enfin, Monsieur le Président, cet accord nous fait gagner un an.
Finally, I have my own car.
Finalement, j'ai ma propre voiture.
Finally, I have my own car.
Finalement, j'ai ma propre bagnole.
I finally have everything I need.
J'ai en définitive tout ce dont j'ai besoin.
I finally have everything I need.
Je dispose finalement de tout ce dont j'ai besoin.
I have finally reached my limit.
J'ai finalement atteint ma limite.
Have you finally cleaned your room?
Avez vous enfin rangé votre chambre ?
Finally our lives have a meaning.
Enfin nos vies ont un sens.
But finally, I have my freedom.
But finally, I have my freedom.
Finally, I have one further question.
Enfin, Monsieur le Président, j'ai encore une question à poser.
Oh Mediator, have you finally come...
Médiateur, tu es enfin venu...
We had to have two suppressed premises but we finally have a valid argument.
Nous devons donc apporter deux preuves, mais nous avons enfin un argument valable.
What should we have to change so that we finally have a true constitution?
Et qu'est ce qu'il faudrait changer pour que nous ayons enfin une vraie Constitution ?
We seem to have almost everything, yet in the finally analysis we have nothing.
Tout ou presque, mais rien finalement.
Second, central bankers have finally learned how to do their jobs.
La seconde explication est que les responsables des banques centrales ont enfin appris à faire leur travail.
Then we will finally have an excuse to stop this madness.
Enfin une bonne excuse pour arrêter cette folie.
And then finally you have 25c to the third d squared.
Finalement, nous avons 25c à la 3 d au carré.
And finally you have y to the third divided by y.
Finalement, nous avons y à la 3 divisé par y.
Should we not finally have the courage to admit that openly?
Oserons nous finalement le rappeler autrement qu'en le chuchotant dans les salons de nos clubs?
Finally, we shall have to modify our own Rules of Procedure.
Enfin, nous aurons à modifier notre propre règle ment.
Finally, we have to consider the problem of rational land use.
M. le commissaire Cheysson, chargé de la politi que méditerranéenne, s'était déclaré tout à fait favorable.
Finally, I have to address the problem of Parliament in Strasbourg.
Pour terminer, je voudrais aborder le problème du Parlement par rapport à Strasbourg.
Do you have plans to finally do something about these matters?
Avez vous l'intention d'enfin faire quelque chose à ce sujet ?
Finally, we have to take into account what happened with Morocco.
Enfin, nous devons tenir compte de ce qui s est passé avec le Maroc.
I have finally brought the princess here.
J'ai enfin amené la princesse ici.
And finally, we have the last updates.
Et finalement, nous avons les dernières mise à jours.
Kuzey, finally... Where have you been, man?
Kuzey, enfin... où avez vous été, l'homme ?
Finally, the developing countries have few resources.
Peut être conviendrait il que j'en dise un peu plus à propos de ce dernier point.

 

Related searches : Have Finally - Finally I Have - I Have Finally - We Have Finally - I Finally Have - Have Finally Arrived - Finally We Have - You Have Finally - To Finally Look - Finally Leading To - Have To - Finally Agreed