Translation of "finally i have" to French language:


  Dictionary English-French

Finally - translation : Finally i have - translation : Have - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I finally have everything I need.
J'ai en définitive tout ce dont j'ai besoin.
I finally have everything I need.
Je dispose finalement de tout ce dont j'ai besoin.
I have finally found you.
Je t'ai enfin trouvé.
And I finally have stabilized.
Et je suis finalement revenu à l'équilibre.
Finally, I have my own car.
Finalement, j'ai ma propre voiture.
Finally, I have my own car.
Finalement, j'ai ma propre bagnole.
I have finally reached my limit.
J'ai finalement atteint ma limite.
But finally, I have my freedom.
But finally, I have my freedom.
Finally, I have one further question.
Enfin, Monsieur le Président, j'ai encore une question à poser.
I remember I thought Have I finally come so low?!
Je me rappelle avoir pensé je suis donc finalement tombé si bas ?!
I have finally brought the princess here.
J'ai enfin amené la princesse ici.
And then finally, I have 9 plus 2.
Et pour finir, j'ai 9 plus 2.
Finally, I have a question for the Commission.
Pour terminer, je voudrais poser une question à la Commission.
Finally, I have problems with Amendment No 24.
Pour conclure, l'amendement 24 pose problème.
Finally, I have a political remark to make.
Je voudrais enfin formuler une remarque de nature politique.
Finally, on spamming, I myself have been spammed.
Pour terminer, concernant le spamming, j'ai moi même reçus des spams.
So finally, if you're white, I have a suggestion.
Donc si vous êtes blanc, voici une suggestion pour vous.
Finally, I accept that we have a limited secretariat.
Enfin, j'admets que nous ayons un secrétariat limité.
I have finally finished my homework now I can go to bed.
J'ai finalement terminé mes devoirs, maintenant je peux aller au lit.
Finally, I have just returned from Zimbabwe and South Africa.
Enfin, je viens de revenir du Zimbabwe et de l'Afrique du Sud.
So now I have four hydrogen atoms. Cool. Finally, oxygen.
Je vais le faire en orange
Finally, there are two points on which I have reservations.
Enfin, Monsieur le Président, deux points sur lesquels il y a des hésitations.
I have finally arranged a raid on the suspected house.
J'ai préparé un raid sur la maison suspecte.
I have finally reached this age, do I need to act like it?
J'ai enfin atteint cet âge. Je dois vraiment faire ça ?
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.
Je dispose enfin du temps pour répondre à la correspondance que j'ai reçue ces trois dernières semaines.
I didn't want to talk about this, but finally I have, because we have only one lifetime.
Je ne voulais pas en parler, mais j'ai fini par le faire parce que nous n'avons qu'une vie.
I didn't want to talk about this but finally I have because we have only one lifetime.
Je ne voulais pas en parler mais finalement je l'ai fait parce que nous n'avons qu'une seule vie.
I have finally received a letter from my friend in France.
J'ai enfin reçu une lettre de mon ami en France.
Finally, I have to address the problem of Parliament in Strasbourg.
Pour terminer, je voudrais aborder le problème du Parlement par rapport à Strasbourg.
Finally, I have to say, after all this, I consider us to be lucky.
Enfin, je dois dire qu'après tout ça, je considère que nous avons eu de la chance.
Till finally one prince said, Princess, I accept, you have defeated me.
Jusqu'à ce qu'un prince, finalement, lui réponde Princesse, oui, je le reconnais, tu m'as vaincu .
Finally, I have been asked whether Norway could join the Lomé Convention.
Pour conclure, on m'a demandé si l'on pourrait faire adhérer la Norvège à la Convention de Lomé.
Finally, I want to comment on the amendments that have come in.
Pour terminer, je voudrais commenter les amendements qui ont été présentés.
Finally, I believe we have produced a rigorous, proportionate and necessary proposal.
Pour terminer, je pense que nous sommes parvenus à une bonne proposition, nécessaire et rigoureuse.
I finally escaped.
Je me suis finalement échappé.
I finally escaped.
Je m'échappai finalement.
I finally won.
J'ai fini par gagner.
I finally understand.
Je comprends finalement.
I finally won.
J'ai fini par l'emporter.
I understand finally.
Je comprends finalement.
I finally understood!
Je compris tout !
And finally, I always have the freedom and economic ability to leave the places I go.
Et au bout du compte, j ai toujours la liberté et la possibilité financière de quitter les lieux que j ai visités.
Prime Minister, finally I would like to say that I have great faith in your work.
Monsieur le Premier Ministre, pour terminer, je voudrais dire que je suis très confiant dans votre travail.
Finally, we have homes.
Au final, il reste nos maisons.
Finally, we have triumphed.
Nous avons enfin triomphé.

 

Related searches : I Have Finally - I Finally Have - Have Finally - I Finally - We Have Finally - Have Finally Arrived - Finally We Have - To Finally Have - You Have Finally - I Finally Found - I Will Finally - Finally I Arrived - I Finally Succeeded - I Finally Know