Translation of "finally i arrived" to French language:
Dictionary English-French
Arrived - translation : Finally - translation : Finally i arrived - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And, finally, I arrived at the following solution. | Et finalement, je suis arrivé à la solution suivante. |
Spring finally arrived. | Enfin le printemps ! |
Spring finally arrived. | Le printemps est enfin arrivé. |
Finally, Justice has arrived | Enfin, le Juge est arrivé |
The train finally arrived. | Le train arriva finalement. |
The train finally arrived. | Le train est finalement arrivé. |
You finally arrived, Helga ! | Te voilà enfin, Helga ! |
Karsten, you've finally arrived ! | Karsten, te voilà enfin ! |
Finally, we arrived in England. | Nous parvînmes finalement en Angleterre. |
Finally, we arrived in England. | Nous arrivâmes finalement en Angleterre. |
We finally arrived in England. | Nous arrivâmes finalement en Angleterre. |
We finally arrived at the lake. | Nous parvînmes finalement au lac. |
We finally arrived at the lake. | Nous sommes finalement parvenus au lac. |
We finally arrived at the lake. | Nous sommes finalement parvenues au lac. |
Food finally arrived on the table. | La nourriture est enfin parvenue à table. |
But finally, the great day arrived. | Mais finalement, le grand jour arriva. |
I will not bore you with the details, but we finally arrived here. | Je ne vais pas vous assommer de détails nous sommes finalement arrivés à bon port. |
Finally, the day of the opening ceremony arrived. | Enfin est arrivé le jour de la cérémonie d'ouverture. |
They finally arrived at Funchal on 19 November. | Ils arrivent finalement à Funchal le 19 novembre. |
Her blog description reads After being So Close for so long, I have finally arrived. | On peut lire sur la description de son blog Après avoir été si près pendant si longtemps, j y suis finalement arrivée. |
Not again, but I waited a long time for a certain thing that finally arrived. | Pas encore ! Mais j'ai attendu longtemps une certaine chose qui est arrivée ! |
Finally, I hope that we have arrived at a new state of affairs in the budgetary process. | Il est clair qu'il s'agit de centaines de millions d'Ecus. |
I think they d speak out against all injustices everywhere all the time until change finally arrived for those people. | Je crois qu'ils parleraient haut et fort contre toutes les injustices partout et tout le temps jusqu'à ce que le changement finisse par arriver pour ces gens. |
UN observers finally arrived the following day, and confirmed the death toll. | Un observateur des Nations unies a fini par arriver sur place le lendemain pour confirmer le nombre de morts. |
When I finally arrived in Istanbul I went to a hostel first with some friends and tried very hard to find a job. | Quand je suis enfin arrivé à Istanbul je suis d'abord allé dans un foyer avec des amis et j'ai essayé de toutes mes forces de trouver du travail. |
I am delighted to see that he has finally arrived here so that he can hear me say that yet again. | Je suis heureux de voir qu' il est finalement arrivé ici afin qu' il puisse m' entendre le dire à nouveau. |
I arrived there. | J y suis arrivé. |
I arrived yesterday. | Je suis arrivé hier. |
I arrived yesterday. | Je suis arrivée hier. |
I just arrived. | Je viens d'arriver. |
Finally the day arrived, and the Space Shuttle launched into orbit on August 28. | Le grand jour est arrivé, et la navette spatiale a été mise en orbite le 28 août. |
After five days of crossing the Drake Passage, we have finally arrived at Antarctica. | Après cinq jours à traverser le passage de Drake, nous sommes finalement arrivés en Antarctique. |
When Oksana's mother and sister finally arrived, the manager threatened to call the police. | Quand la mère d'Oksana et sa soeur arrivèrent enfin, le gérant a menacé d'appeler la police. |
By the time recovery finally arrived, much of Europe and Asia lay in ruins. | À l heure où surviendra enfin la reprise, la majeure partie de l Europe et de l Asie ne sera plus qu un tas de ruines. |
Finally, I want to point out that I too am very pleased that we have arrived at sensible and sustainable compromises where hunting is concerned. | Pour terminer, je dirai aussi ma satisfaction que nous ayons pu parvenir à des compromis raisonnables en ce qui concerne la chasse. |
I arrived here yesterday. | Je suis arrivé ici hier. |
I arrived here yesterday. | Je suis arrivée ici hier. |
I arrived too late. | Je suis arrivé trop tard. |
I just arrived yesterday. | Je suis juste arrivé hier. |
Sorry, I arrived late. | Désolé, je suis arrivé en retard. |
I only arrived yesterday. | Je suis arrivée d'hier seulement. |
I just arrived now. | Je viens d'arriver. |
I arrived in Tokyo. | Je suis arrivé à Tokyo. |
I arrived before I was expected. | Tu ne m'attendais pas si tôt. |
I go, You just arrived at the W? No, I just arrived in Doha, sir. | Je dis, Vous venez d'arriver au W ? Non, je viens d'arriver à Doha, Monsieur. |
Related searches : Finally Arrived - We Finally Arrived - Have Finally Arrived - Has Finally Arrived - It Finally Arrived - I Finally - Finally I Have - I Finally Found - I Will Finally - I Finally Succeeded - I Finally Know - Finally I Would - I Have Finally - Finally I Hope