Translation of "to compensate something" to French language:


  Dictionary English-French

Compensate - translation : Something - translation : To compensate something - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Europeans certainly need something to compensate for a short working life with many vacations.
Les Européens ont certainement besoin de quelque chose pour compenser une activité professionnelle courte avec autant de vacances.
To compensate for this,
Pour compenser cela,
Compensate for darkening
Compensation de l' obscurité
Compensate for linespacing differences
Compenser les différences d'espacement de lignes
Money cannot compensate for life.
L'argent ne peut constituer une compensation à la vie.
To compensate, firms have been raising prices, fueling inflation.
En retour, les entreprises ont monté les prix, ce qui alimente l'inflation.
Place your trajectory increases to compensate for the wind.
Placez votre trajectoire augmente pour compenser le vent.
an additional payment to compensate for specific natural constraints,
un paiement complémentaire et optionnel à l'intention des exploitants des zones soumises à des contraintes naturelles spécifiques,
cash flows to compensate for a reduction in loan growth .
Cela peut également indiquer que les sociétés non financières utilisent leurs flux de revenus pour compenser le ralentissement de la croissance des prêts .
aid to compensate for handicaps in the less favoured areas
les aides destinées à compenser les handicaps dans les zones défavorisées
Application of a specific programme to compensate for additional costs.
L application d un programme spécifique de compensation des surcoûts.
Another reason is lack of economic resources to compensate landowners.
Elle mentionne divers types de zones protégées variant tant en fonction de la portée que des objectifs à atteindre.
They must not be used to compensate for budget shortcomings.
Les Fonds structurels ne peuvent servir de crédits bud gétaires de compensation.
Why shouldn t winners compensate the losers?
Pourquoi ne pas demander aux gagnants de compenser les perdants ?
Who will compensate for the loss?
Qui compensera la perte ?
Why shouldn t winners compensate the losers?
Pourquoi ne pas demander aux gagnants de compenser les perdants nbsp ?
So how does your body compensate?
Donc comment est ce que votre corps compose ?
Pierre Paul Riquet appealed to the military to compensate for this fluctuation.
Pierre Paul Riquet fait alors appel aux militaires pour pallier cette fluctuation.
There are to be funds to compensate transit networks for their services.
Des fonds doivent être prévus pour les réseaux de transit afin de les dédommager pour leurs services.
Bush lacks comparable successes to compensate for his mismanagement of Iraq.
Bush ne peut se targuer de succès analogues pour compenser sa mauvaise gestion de l Irak.
Moreover, exports to low wage countries cannot compensate for job losses.
De plus, les exportations vers les pays à bas salaires ne peuvent compenser le déficit créé par les emplois perdus.
The site's developers added servers to compensate for the increased traffic.
Les développeurs du site ont ajouté des serveurs pour compenser l'augmentation de trafic.
Women employ different strategies to compensate for the loss of labour.
Les femmes ont recours à diverses méthodes pour compenser la perte de main d'œuvre.
AID TO COMPENSATE FOR ANY APPRECIABLE REVALUATIONS AFTER 1 JANUARY 1999
AIDES COMPENSANT D'EVENTUELLES REEVALUATIONS SENSIBLES INTERVENANT APRES LE 1 JANVIER 1999
Training is therefore important to compensate for the relativelack of experience.
Nombre total de postesautorisés
Rechar is there to compensate for the problems of the past.
Je vous remercie, Monsieur le Président, de l'avoir rappelé.
Will the Commission agree to compensate Mr Howard for his losses?
La Commission peut elle indiquer si elle est disposée à indemniser M. Howard pour les pertes subies ?
the extent to which professional experience may compensate for substantial differences
Gazette du Canada
Consequently, the need for operating aid to compensate losses was lower.
Par conséquent, l'aide au fonctionnement nécessaire pour couvrir les pertes s en est trouvée réduite.
I will compensate you for your loss.
Je vous compenserai pour votre perte.
Firstly, because the countries which could compensate...
Mais la Communauté européenne doit prendre ses responsabilités.
How shall we compensate them for this?.
Comment allons nous réparer cela ?
5.4 It is, however, stated that the ETS should be able to compensate for or even more than compensate for the additional costs incurred in each case.
5.4 La Commission déclare cependant que le système d'échange de quotas pourrait de toute façon couvrir, voire excéder, les coûts supplémentaires.
6.4 It is, however, stated that the ETS should be able to compensate for or even more than compensate for the additional costs incurred in each case.
6.4 La Commission déclare cependant que le système d'échange de quotas pourrait de toute façon couvrir, voire excéder, les coûts supplémentaires.
Chuck pressure may need to be reduced to compensate for this added force
Chuck pression devrez peut être être réduite pour compenser cette force supplémentaire
forwarders have been able to increase rates to compensate, but not shipping agents
Les transitaires ont pu accroître leurs tarifs pour compenser, au contraire des courtiers maritimes.
kanazan ADO is announcing measures to compensate people who have been looted.
kanazan ADO annonce des mesures pour le dédommagement des personnes pillées
Within 48 hours, Israel offered to compensate the victims and their families.
Dans les , Israël propose d'indemniser les victimes et leurs familles.
Training is therefore important to compensate for the relative lack of experience.
Dans ces circonstances, la formation devient essentielle pour compenser ce manque relatif d expérience.
Caught adjusting the telescope in 1000 dot to compensate for bullet drop.
Ajuster le télescope pris en 1000 point pour compenser la chute de balle.
5.13 A flat rate per hectare premium to compensate for competitive disadvantages?
5.13 Une prime à la surface unifiée pour compenser les handicaps concurrentiels?
5.7 A flat rate per hectare premium to compensate for competitive disadvantages?
5.7 Un paiement unique à la surface pour compenser les handicaps concurrentiels?
It would not make sense to compensate those responsible for the pollution.
Il serait tout aussi insensé d'indemniser les coupables de la pollution.
The aid to compensate for the costs of acquiring waste is appropriate.
L aide visant à compenser les coûts de l acquisition de déchets est justifiée.
6.4 It is, however, stated that the EU ETS should be able to compensate for or even more than compensate for the additional costs incurred in each case.
6.4 La Commission déclare cependant que le système européen d'échange de quotas pourrait de toute façon couvrir, voire excéder, les coûts supplémentaires.

 

Related searches : To Compensate This - Has To Compensate - Obligation To Compensate - Obliged To Compensate - To Compensate You - Liable To Compensate - Allowance To Compensate - Compensate Overtime - Can Compensate - Compensate Expenses - Compensate Through - Compensate Claims - Fairly Compensate