Translation of "to be resolute" to French language:


  Dictionary English-French

Resolute - translation : To be resolute - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We should be particularly cautious but resolute.
Il va nous falloir être particulièrement prudents mais résolus.
To be fair, he deserves some form of recognition for his resolute passion.
À vrai dire, il mérite une certaine reconnaissance pour la passion avec laquelle il s est impliqué dans cette cause.
Resolute words these!
Quelles paroles!
Our condemnation of fanaticism must be clear, unequivocal and resolute.
Notre condamnation du fanatisme doit être claire, univoque et résolue.
Eastern Time Resolute, Nunavut
Fuseau de l'est Resolute, Nunavut
This temptation must be removed by a resolute stand in Haiti.
Cette tentation doit disparaître et être remplacée par une attitude de fermeté en Haïti.
The hamlet of Resolute is located on the northern shore of the bay and Resolute Bay Airport to the northwest.
Une petite communauté, nommée Resolute ou Resolute Bay, se trouve sur la côte nord de la baie.
We must be more resolute and take action using all the tools available to us.
Nous devons réagir avec plus de détermination et avec tous les instruments qui sont à notre disposition.
it's called the Resolute desk.
Il est appelé le bureau Résolu .
Nor can it be achieved without resolute action to ensure the enjoyment of all human rights.
Cette mise en oeuvre implique tout aussi bien une action résolue en vue d apos assurer la jouissance de tous les droits de l apos homme.
These projects will be given a strong boost, circumstances will sweep away any hesitation, force us to be resolute.
Ces chantiers vont recevoir un coup de fouet, les circonstances vont balayer les hésitations, forcer les déterminations.
I believe that our resolute stance is bearing fruit and that we should consistently maintain that resolute stance.
Je pense que notre position déterminée porte ses fruits et que nous devons maintenir de façon conséquente cette attitude déterminée.
But she was a resolute woman.
Mais elle était une femme résolue.
We should now be resolute in showing our solidarity in practical, cash down terms.
Nous devons à présent montrer concrètement notre solidarité, de façon franche et pratique.
Julien felt himself to be strong and resolute like a man who sees clearly into his own heart.
Julien se sentait fort et résolu comme l homme qui voit clair dans son âme.
Various speakers, in particular Mr Poettering, have called for us to be resolute in the fight against terrorism.
Plusieurs orateurs, et spécialement M. Poettering, ont réclamé de la fermeté dans la lutte contre le terrorisme.
We must be resolute yet cautious, by which we mean that the European Parliament's contribution must be confined to encouraging peace.
En ce qui concerne l'élaboration d'un programme spécial de reconversion comme dans l'industrie si dérurgique, je commencerai par une mise en garde.
Étienne had risen, very calm and resolute.
Étienne s'était levé, tres calme, résolu.
By being firm, dash it! Firm! Resolute!
J'ai été ferme, résolu brutal, même.
Fast and resolute mitigating action is needed to avoid national disaster.
Il est nécessaire de prendre rapidement et résolument des mesures pour éviter un désastre national .
Fast and resolute mitigating action is needed to avoid national disaster.
Il est nécessaire de prendre rapidement et résolument des mesures pour éviter un désastre national  .
It will not be easy, but we must not throw in the towel and we must continue to be resolute and determined.
Ce ne sera pas facile mais nous ne pouvons pas déclarer forfait et nous ne pouvons perdre notre ténacité et notre persévérance.
I hope that you as Commissioner remain resolute.
J' espère que la Commission sera capable de prendre les décisions qui s' imposent.
A resolute effort is needed to determine the fate of the archives.
Il faut s'employer activement à déterminer ce qu'il est advenu des archives.
We remain united and resolute in our commitment to achieve that goal.
Nous demeurons fermes et unis dans notre détermination à y parvenir.
The Council also mentioned its traditional, resolute opposition to the death penalty.
Il a rappelé aussi sa traditionnelle et tenace opposition à la peine de mort.
But he must act now, for public support can be no substitute for resolute and effective action.
Et il doit agir maintenant, car le soutien du public ne peut en aucun cas se substituer à une action résolue et efficace.
Our actions have been early , resolute and broadly based .
Les mesures prises par la BCE ont été rapides , fermes et de grande ampleur .
A resolute effort is therefore needed already this year.
Un effort décisif est donc requis dès cette année.
His step was firm, his face settled and resolute.
Son pas était ferme, son visage réglé et résolu.
China Akmal's death sentence, a resolute No to memory of humiliation? Global Voices
Chine L'exécution d'Akmal, une façon de venger un passé d'humiliation ?
Only if it is accompanied by resolute employment and financial policies can the internal market be a success.
C'est seulement grâce à des mesures d'accompagnement résolues dans les domaines de l'emploi et des fi nances que le marché intérieur pourra devenir un succès.
So be patient just as the resolute among the apostles were patient, and do not seek to hasten the punishment for them.
Endure (Muhammad) donc, comme ont enduré les messagers doués de fermeté et ne te montre pas trop pressé de les voir subir leur châtiment .
The key question remains, as Mrs Lalumière remarked earlier, whether the European Union will be sufficiently resolute when it comes to prevention.
Comme la souligné Mme Lalumière, la question clé reste de savoir si l'Union européenne fera preuve d'assez d'esprit de décision en matière de prévention.
We hope, in particular, that it will prove to be clearer and more resolute than the Thessaloniki Council, held two weeks ago.
Nous espérons en particulier qu'elle se montrera plus claire et plus résolue que le Conseil de Thessalonique, tenu il y a deux semaines.
And he is resolute about providing shelter and support to other street children now.
Il est maintenant décidé à donner un toit aux enfants de la rue et à les aider.
We wish to express our resolute solidarity with those who have been its victims.
Nous voudrions exprimer notre vive solidarité avec ceux qui en ont été les victimes.
She is beautiful, energetic, resolute, and in many ways surprising.
Elle est séduisante, énergique, décidée et surprenante à bien des égards.
Thatcher was brave and resolute, but she was not magnanimous.
Courageuse et résolue, Thatcher n avait rien de magnanime.
There was a moment when even the most resolute trembled.
Il y eut un instant où les plus déterminés palpitèrent.
Only resolute and coordinated international pressure can make that possible.
Seules de fortes pressions internationales coordonnées peu vent y parvenir.
I agree that more resolute action is required against terrorism.
Je suis aussi d'avis qu'il faut engager une action plus ferme contre le terrorisme.
The report by Mr Bösch is ambitious, resolute and realistic.
Le rapport de M. Bösch est ambitieux, ferme et réaliste.
In many countries resolute action needs to be taken to put public finances on a sounder footing by adopting measures of a structural nature .
Des mesures structurelles résolues doivent être prises dans de nombreux pays pour assainir les finances publiques .
Therefore, we must be resolute in addressing this situation, first and foremost in order to free the Eritrean people from the ruling power.
Alors, face à cette situation, nous devons montrer que nous sommes forts, surtout afin de libérer le peuple érythréen de sa classe dirigeante.

 

Related searches : Resolute Action - Resolute Support - Resolute Response - Resolute Measures - Be To Be - To Be Opposite - To Be Aghast - To Be Interfered - To Be Figured - To Be Soon - To Be Restrictive - Be Subsequent To - To Be Reunited