Translation of "to be privy" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Count... I am... it's a rare... its a rare privy... privy... | M. le Comte... je suis... c'estàdire... c'est un rare... c'est un rare pipi... |
The Privy Council was unlikely to allow such a course to be adopted | Il était peu vraisemblable que le Conseil privé autorise une telle procédure |
I'm not privy to their decisions. | Je ne suis pas au courant de leurs décisions. |
The Privy Council would be most unwilling to allow new grounds to be argued before it for the first time | Le Conseil privé ne serait certainement pas disposé à admettre que l apos on soutienne de nouveaux moyens devant lui pour la première fois |
The Privy Council, the modern day successor to the Privy Council of England and the Privy Council of Scotland, was formerly a powerful institution, but its policy decisions are now exclusively in the hands of one of its committees, the Cabinet. | Successeur du Conseil privé d'Angleterre (), le Conseil privé était un organe puissant, mais dont les prérogatives politiques sont aujourd'hui exclusivement dévolues à l'un de ses comités, le Cabinet. |
Member of Her Majesty's Privy Council since 1964. | Conseiller privé de la Couronne depuis 1964. |
In Jamaica, a prisoner may appeal to the Privy Council in England. | En Jamaïque, tout détenu peut former un recours devant le Privy Council (Conseil privé de la Reine) en Angleterre. |
In 1858 he was sworn of the Privy Council. | En 1858, il est admis au Privy Council. |
On 19 December 1988, the Privy Council dismissed the petition. | Le 19 décembre 1988, le Conseil privé a rejeté sa requête. |
My supposition is that sheer chance has made us privy to an important secret. | Je suppose que le hasard nous a rendus maîtres d'un secret important. |
The Privy Council was on vacation from October to the feast of Saint Martin. | Le Conseil privé était en vacances d'octobre jusqu'à la Saint Martin. |
A right of appeal lies to the Court of Appeal and subsequently to the Privy Council. | La décision est susceptible d apos appel devant la cour d apos appel puis devant le Conseil privé. |
She is a member of the Queen's Privy Council for Canada. | Elle est membre du Conseil privé de la Reine pour le Canada. |
Another Twitter user, Abka Fitz Henley, was supposedly privy to the cause of the accident | Abka Fitz Henley, autre utilisateur de Twitter, semblait mieux informé des causes de l'accident |
The decision of the Constitutional Court may be appealed to the Court of Appeal and from there to the Judicial Committee of the Privy Council. | Il peut être fait appel d apos un arrêt de la Cour suprême devant la Cour d apos appel et d apos un arrêt de la Cour d apos appel devant la Section judiciaire du Conseil privé. |
The Judicial Committee of the Privy Council denied special leave to appeal on 24 March 1988. | La Section judiciaire du Conseil privé lui a refusé, le 24 mars 1988, l apos autorisation spéciale de faire appel. |
The author subsequently petitioned the Judicial Committee of the Privy Council for special leave to appeal. | L apos auteur a ensuite demandé une autorisation spéciale de former recours auprès de la Section judiciaire du Conseil privé. |
However, it was during this period that the Privy Wardrobe was founded. | C'est cependant à cette période que le Privy Wardrobe fut créé. |
He was created Privy Chamberlain of His Holiness on 27 April 1939. | Il fut créé camérier secret de Sa Sainteté, le 27 avril 1939. |
Member of the Judicial Committee of the Privy Council, London (1998 2003). | Membre du Judicial Committee du Privy Council, Londres (1998 2003) |
G Member of Her Majesty's Privy Council for Northern Ireland since 1970. | G Membre du Conseil privé de la Couronne pour l'Irlande du Nord depuis 1970. G Co auteurde Ulster the Facts (1982). |
The relationship between Belize apos s jurisdiction and that of the Privy Council of the United Kingdom should also be explained. | En outre, le lien entre la juridiction du Belize et celle du Conseil privé du Royaume Uni demande à être éclairci. |
However, Anne, through Sarah, refused, pointing out that a parliamentary grant would be more secure than charity from the Privy Purse. | Cependant Anne, influencée par Sarah, refusa, indiquant qu'une subvention parlementaire était plus sure qu'une charité accordée par la Privy Purse. |
All three defendants subsequently petitioned the Judicial Committee of the Privy Council for special leave to appeal. | Les trois accusés ont par la suite demandé l apos autorisation de former un recours devant la section judiciaire du Conseil privé. |
Thomas Andrews, a member of the Privy Council of Ireland, and Eliza Pirrie. | Il est issu du mariage de Thomas Andrews et d'Eliza Pirrie en 1870. |
And it hasn't been published, so it's totally privy information just for TED. | Elles n'ont pas été encore publiées, c'est de l'info en exclusivité pour TED. |
A telephone operator would often be privy to your conversations, initially establishing your connections once the customer requested who they wanted to be connected with. The telephone operator was thus known to be listening in to your conversation. | En effet, à l époque, un opérateur était chargé de vous mettre en liaison avec la personne souhaitée et était à même d écouter votre conversation. |
He was raised to the rank of Privy Chamberlain of His Holiness in November of that same year. | En novembre de la même année il fut élevé au rang de chambellan du pape. |
Proceedings are currently adjourned pending hearings of legal arguments on preliminary issues and appeals to the Privy Council. | Pour l'heure, les audiences ont été ajournées, les arguments juridiques sur les questions préliminaires devant être entendus, et le Conseil privé saisi en appel. |
It now dawned on the Privy Council that it had made a terrible mistake. | Le Conseil privé comprend qu'il a commis une grave erreur. |
He was Privy Councillor and President of the Chamber at the court of Gotha. | Biographie Il est conseiller privé et président de tribunal de Gotha. |
c Judicial Committee of the Privy Council, judgement of 2 November 1993, p. 8. | c Section judiciaire du Conseil privé, jugement du 2 novembre 1993, p. 8. |
A further application for special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council has not been filed. | Aucune demande d apos autorisation spéciale de former un recours auprès de la section judiciaire du Conseil privé n apos a été ultérieurement déposée. |
Privy Chamber of Ahmed I On the other side of the great bedchamber there are two smaller rooms first the Privy Chamber of Ahmed I ( I. Ahmed Has Odası ), richly decorated with İznik glazed tiles. | La première est la chambre privée d'Ahmet ( I. Ahmed Has Odası ), richement décorée de carreaux d'émail d'İznik. |
The Permanent Forum on Indigenous Issues had been privy to the same information during its four years of existence. | L'Instance permanente avait elle aussi été saisie de cette information pendant ses quatre années d'existence. |
The Unity of the Common Law and the Ending of Appeals to the Privy Council (2005) 54 ICLQ 197 | The Unity of the Common Law and the Ending of Appeals to the Privy Council (2005) 54 ICLQ 197 |
When the Privy Council selected him to be the Bishop of Gloucester on 15 May 1550, he laid down conditions that he would not wear the required vestments. | Lorsque le conseil privé le choisit pour devenir évêque de Gloucester le 15 mai 1550, il demanda à ne pas avoir à porter les vêtements imposés. |
They were privy to special information I am not referring to information about the regulations, which was in the public domain, but information on how they could be got round. | En premier lieu, une responsabilité pénale. |
A petition for special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council was dismissed on 25 January 1988. | Le 25 janvier 1988, la Section judiciaire du Conseil privé a rejeté une demande d apos autorisation spéciale de recours. |
His petition for special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council was dismissed on 14 October 1991. | La demande d apos autorisation spéciale qu apos il avait formulée en vue de former un recours devant la section judiciaire du Conseil privé a été rejetée le 14 octobre 1991. |
The sultan used this passage to pass to the Harem, the Privy Chamber and the Sofa i Hümâyûn, the Imperial terrace. | Le sultan utilisait ce passage pour rejoindre le harem, la chambre privée et le Sofa i Hümâyûn, la terrasse impériale. |
William responded to the demand by offering the same sum from the Privy Purse, to keep Anne dependent on his generosity. | Guillaume répondit à cette demande en lui offrant la somme mais prélevée sur la Privy Purse, pour qu'Anne reste dépendante de sa générosité. |
A petition for special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council was dismissed on 6 October 1988. | Une demande d apos autorisation spéciale de faire recours auprès de la section judiciaire du Conseil privé a été rejetée le 6 octobre 1988. |
Here too the Queen holds small lunch parties, and often meetings of the Privy Council. | La reine y tient également de petits déjeuners, et des réunions du conseil privé. |
Guyana is not a member of the appeal procedure of the Privy Council, Judicial Committee. | Le Guyana n'est pas soumis à la procédure de recours de la section judiciaire du Conseil privé. |
Related searches : Privy To Information - Not Privy To - Is Privy To - Privy Council - Privy Seal - Privy Counsellor - Privy Mark - Become Privy - Privy Councillor - Privy Purse - Privy(p) - Privy Chamber