Translation of "title of talk" to French language:
Dictionary English-French
Talk - translation : Title - translation : Title of talk - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
OK, this is the title of my talk today. | Bon, voilà le titre de mon allocution d'aujourd'hui. |
And that brings me to the title of the talk, | Et cela m'amène à l'intitulé de cette conférence, |
The title of my talk today is God does not play dice. | Le titre de ma conférence aujourd'hui est Dieu ne joue pas aux dés . |
The title of their talk is, La baguette se révolte , or the Baguette Revolution. | Le titre de leur conférence est la Baguette se révolte . |
So that's sort of the theme big, different and gone. The title of my talk | Donc c'est un peu le thème gros, différents et disparus. |
And the title of my talk was therefore Indian innovation from Gandhi to Gandhian engineering. | Et le titre de mon exposé a donc été l'innovation indienne de Gandhi à l'ingénierie de Gandhi. |
The Commission talk in the title about the more efficient use of electricity, whereas they ought to start to talk about saving energy. | Cela veut dire que lorsque le produit national brut augmente de l ,la consommation d'énergie n'augmente plus que de 0,6 . |
And that brings me to the title of the talk, Using Evolution to Design Disease Organisms Intelligently. | Et cela m'amène à l'intitulé de cette conférence, Se servir de l'évolution pour concevoir des agents pathogènes intelligemment. |
The title of my talk Shape shifting Dinosaurs The Cause of a Premature Extinction. Now I assume that we remember dinosaurs. | Le titre de mon discours Des dinosaures à la structure mutante La cause d'une disparition prématurée Maintenant, je suppose que nous nous souvenons des dinosaures. |
Title I Title II Title III Title IV Title V Title VI Title VII | Deuxième Convention ACP CEE de Lomé |
TITLE IV TITLE V TITLE VI | TITRE IV TITRE V TITRE VI |
string title Title string of the event. | string description Description de l 'événement. |
string title Title string of the event. | string title Titre de l 'événement. |
title title | title title |
I'm going to, if I can have my first slide up here, and you'll see the title of my talk and my two affiliations. | Maintenant, si on peut afficher mon premier slide là haut, vous verrez le titre de ma conférence et mes deux affiliations. |
When I was thinking to come here, what best title I wanted to say to my talk, I didn't find this. | Quand je pensais à venir ici, le titre parfait que j'aurais voulu donner à mon discours, je ne le trouvais pas. |
(title XVI), Industry (title XIII), transEuropean netw v ks (title III and of course the Single Market (title V). | Tel n'est pas le cas des autres thèmes énergie apparaissant désormais sous les rubriques environnement (titre XVI), industrie (titre XIII), réseaux transeuropéens titre (XII) et, bien entendu, marché intérieur (titre V). |
PART II THE CHARTER OF FUNDAMENTAL RIGHTS OF THE UNION PREAMBLE TITLE I TITLE II TITLE III TITLE IV TITLE V TITLE VI TITLE VII DIGNITY FREEDOMS EQUALITY SOLIDARITY CITIZENS RIGHTS JUSTICE GENERAL PROVISIONS GOVERNING THE INTERPRETATION AND APPLLICATION OF THE CHARTER | PARTIE II LA CHARTE DES DROITS FONDAMENTAUX DE L' UNION PRÉAMBULE TITRE I TITRE II TITRE III TITRE IV TITRE V TITRE VI TITRE VII DIGNITÉ LIBERTÉS ÉGALITÉ SOLIDARITÉ CITOYENNETÉ JUSTICE DISPOSITIONS GÉNÉRALES RÉGISSANT L' INTERPRÉTATION ET L' APPLICATION DE LA CHARTE |
Talk, talk, talk, talk. | Paroles, paroles, paroles. |
The title of Title I is replaced by the following | L'article 13 est modifié comme suit |
. PART ONE TITLE I TITLE II PART TWO PART THREE TITLE I TITLE II Chapter 1 PRINCIPLES . | PREMIÈRE PARTIE TITRE I LES PRINCIPES . . |
Title of guideline | Titre d e l a l i g n e d i r e c t r i c e |
Title of guideline | Titre de la ligne directrice |
Title of guideline | Titre de. la ligne directrice |
Title of diploma | Titre du diplôme |
Title of diploma | Dénomination |
Title Unit Unit multiplier Decimals Title complement Coverage National language title Compilation | Titre Unité Coefficient multiplicateur |
Title Unit Unit multiplier Decimals Title complement National language title Compilation Coverage | Titre Unité Coefficient multiplicateur Décimales Complément du titre Titre en langue nationale Élaboration Domaine couvert Organisme source Référence méthodologique |
Title National language title Compilation Coverage | Décimales Titre Titre en langue nationale Élaboration Domaine couvert |
Title add the document title here. | Titre 160 ajoutez le titre de votre document ici. |
Actually, I will start with this first slide in which you can see Albert Einstein, and actually the title of my talk is a quotation from Albert Einstein. | Donc, je vais commencer avec cette première diapo sur laquelle vous pouvez voir Albert Einstein, et en fait le titre de ma conférence est une citation d'Albert Einstein. |
Talk, talk, talk, all of it old crap, and ghoulish, to boot. | Des discours, des discours, des discours, toute cette vieille merde, et morbide pour finir. |
Conditional TITLE ( uncoded ) The series title allowsa maximum of only 70 characters . | Facultatifs TITLE ( non codé ) le titre de la série ne peut comporter que 70 caractères au maximum . |
TITLE ( uncoded ) The series title allows only a maximum of 70 characters . | TITLE ( non codé ) le titre de la série ne peut comporter que 70 caractères au maximum . |
TITLE (uncoded) The series title allows only a maximum of 70 characters. | TITLE (non codé) le titre de la série ne peut comporter que 70 caractères au maximum. |
TITLE (uncoded) The series title allows a maximum of only 70 characters. | TITLE (non codé) Le titre de la série ne peut comporter que 70 caractères au maximum. |
Talk, talk and talk unconditionally. | Parler, parler et encore parler, sans conditions. |
Decimals Title National language title Compilation Coverage | Décimales Titre Titre en langue nationale Élaboration Domaine couvert |
(94) The title of Title II of Part Two is replaced by the following | (94) L intitulé du titre II de la deuxième partie est remplacé par le texte suivant |
amendment No 1 (changing the title of the directive) see title of the proposal | amendement n 1 (changement du titre de la directive) voir titre de la proposition |
Without prejudice to the provisions of Chapter VI of Title II and of Title IV | Sans préjudice des dispositions du chapitre VI du titre II et du titre IV |
Title of legal act | Intitulé de l' acte juridique |
Title of legal act | Intitulé de l' acte juridique Fréquence de valorisation conformément à la législation nationale |
Title of the Conference | En cas de difficulté, téléphoner au secrétariat de la CEE (poste 71112 ou 71998). |
The title of Sandinista! | Dans ce titre de Sandinista! |
Related searches : Talk Of - Title Of - Talk The Talk - Lot Of Talk - Subject Of Talk - Talk Out Of - Title Of Respect - Conveyance Of Title - Title Of Paper - Class Of Title - Title Of Assets - Title Of Training