Translation of "throughout africa" to French language:
Dictionary English-French
Africa - translation : Throughout - translation : Throughout africa - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
and Development throughout Southern Africa | et de développement dans toute l apos Afrique australe |
Dara has traveled throughout Africa and Europe. | Olu Dara a voyagé en Afrique et en Europe. |
We are seeing such rapid changes throughout Africa. | Les changements qui s opèrent en ce moment dans toute l Afrique sont fulgurants. |
Fortunately, the struggle in South Africa coincided with liberation struggles throughout the continent and throughout the world. | Heureusement que le combat en Afrique du Sud a coïncidé avec les luttes de libération en Afrique et à travers le monde. |
NEPAD has formulated a Comprehensive Africa Agriculture Development Programme to improve agricultural productivity and reduce hunger throughout Africa. | Le NEPAD a conçu un programme intégré pour le développement de l'agriculture en Afrique en vue d'améliorer la productivité agricole et de réduire la faim dans l'ensemble de l'Afrique. |
This development should inspire others like it throughout Africa and the world. | Il s agit d une embellie qui devrait inspirer d autres en Afrique et dans le monde. |
The South African regime is distributing guns among whites throughout South Africa. | Le régime sud africain distribue des armes aux Blancs dans toute l apos Afrique du Sud. |
This is just one child who's... symptomatic of a larger problem that we have all throughout Ethiopia and throughout Africa. | Ce n'est qu'une enfant qui est... symptomatique d'un plus grand problème retrouvé à travers toute l'Ethiopie et à travers l'Afrique. |
Alex Engwete, considers this case as a sign of madness spreading throughout Africa | D'après Alex Engwete, cette affaire est un signe de la folie qui envahit l'Afrique |
We know that throughout Africa, the will of the electorate has been thwarted. | Nous savons qu'à travers l'Afrique, la volonté des électeurs n'est pas respectée. |
Likewise, a large number of European citizens and dependents are scattered throughout Africa. | A l inverse, de nombreux citoyens et détachés européens sont éparpillés dans toute l Afrique. |
It lives throughout the tropics, the Americas, Africa, Asia, Australia, into the Pacific. | Elles vivent partout dans les tropiques, en Amérique, en Afrique, en Asie, en Australie, dans le Pacifique. |
The prospect exists of a new era of reconstruction and development throughout southern Africa. | Nous pouvons entrevoir une ère nouvelle de reconstruction et de développement dans l apos ensemble de l apos Afrique australe. |
Cultural Music and film industry Lagos is famous throughout Africa for its music scene. | Culture Musique et cinéma Lagos est célèbre dans toute l Afrique pour sa scène musicale. |
The people of South Africa made tremendous sacrifices throughout this century to bring about a united, democratic and non racial South Africa. | Le peuple sud africain a consenti de gigantesques sacrifices, depuis le début de ce siècle, pour voir l apos avènement d apos une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale. |
Throughout North Africa, populations have spoken resoundingly with their feet and continue to do so. | A travers toute l Afrique du nord, les populations ont fait retentir leurs voix par le bruit de leurs pas, et continuent de le faire. |
Throughout most of West Africa, states' constitutions prevent presidents from serving more than two terms. | La constitution de la plupart des pays d'Afrique de l'Ouest empêche les présidents d'exercer plus de deux mandats. |
The W116 was sold throughout Europe, the Americas, Asia, the Middle East, Africa, and Australia. | La W116 a été vendue en Europe, Amérique, Asie, au Moyen Orient, en Afrique et en Australie. |
The fundamental aim is peace in southern Africa, and there will not be peace throughout southern Africa unless the issue of apartheid is resolved. | Parce que la paix est un objectif fondamental et qu'il n'y aura pas de paix en Afrique australe sans une solution au problème de l'apartheid. |
As drought spreads throughout East Africa, more than three million Ugandans are at risk of starvation. | Alors que la sécheresse se répand à travers l'Afrique de l'est, plus de trois millions d'Ougandais risquent d'être affectés par une famine. |
Consequently, many gays and lesbians throughout Africa live in fear of having their sexual orientation discovered. | En conséquence, de nombreux gays et lesbiennes à travers l Afrique vivent dans la peur que leur orientation sexuelle soit découverte. |
Turkish construction firms are internationally competitive and increasingly win bids throughout the Middle East and Africa. | Ses entreprises de construction sont compétitives sur le plan international et remportent de plus en plus d'appels d'offres au Moyen Orient et en Afrique. |
It is believed that P. recki ranged throughout Africa between 3.5 and 1 million years ago. | Il vivait en Afrique entre 3,5 et 1 million d'années avant notre ère. |
We've come up with this great idea mobile health clinics, widely distributed throughout sub Saharan Africa. | largement distribuées à travers l'Afrique sub saharienne. |
In that connection, she commended the activities undertaken by the Economic Commission for Africa in order to promote and facilitate transit transport cooperation throughout Africa. | La délégation se félicite à ce propos des activités entreprises par la Commission économique pour l'Afrique pour promouvoir et faciliter la coopération dans ce domaine dans l'ensemble du continent africain. |
AFRICME The Africa Regional Congress of ICMI on Mathematical Education was launched in 2005 and aims at offering a forum for mathematics educators throughout Africa. | Le congrès régional africain de l ICMI AFRICME a été initié en 2005 et vise à offrir un forum pour les enseignants de mathématiques à travers l Afrique. |
Due to deteriorating social, economic, and political conditions in Zimbabwe, cholera is quickly spreading throughout Southern Africa. | À cause d'une situation sociale, économique, et politique qui se dégrade au Zimbabwe, le choléra se répand rapidement en Afrique Australe. |
People throughout West Africa have vented their anger online about the abandonment of region wide term limits. | Des internautes des pays d'Afrique de l'Ouest ont exprimé leur colère sur les réseaux sociaux suite à l'abandon du projet de limitation des mandats présidentiels dans la région. |
The mosquito originated in Africa, but is now found in tropical and subtropical regions throughout the world. | Il est originaire d'Afrique, mais on le trouve maintenant dans les régions tropicales à travers le monde. |
Gender bias against women permeates throughout Africa, and women are usually blamed for bringing HIV into a relationship. | La discrimination à l'égard des femmes est ancrée dans toute l'Afrique. Ce sont généralement les femmes qu on accuse d introduire le VIH dans les relations. |
When she is not acting, Shelton enjoys travelling, and has visited countries throughout Asia, South America and Africa. | Marley aime voyager et a visité des pays dans toute l'Asie, l'Amérique du Sud et l'Afrique. |
He always accompanied Patriarch Parthenios on his travels throughout Africa and to many international, interfaith and theological conferences. | Il accompagnait toujours le patriarche Parthenios durant ses voyages en Afrique et dans le monde entier. |
Throughout much of sub Saharan Africa the livelihoods of populations are based mainly on traditional rain fed agriculture. | Dans une grande partie de l'Afrique subsaharienne, les moyens d'existence de la population reposent principalement sur la culture pluviale traditionnelle. |
The photographs could be seen as a poster throughout Africa, he said, but the patient portrayed was Haitian. | Les photos sont diffusées sous forme d'affiche partout en Afrique, a t il dit, mais le patient présenté était Haïtien. |
This progress mirrors Israel apos s renewed and reinvigorated relations with many old and new friends throughout Africa. | Ce progrès reflète la reprise de relations plus vigoureuses entre Israël et de nombreux amis anciens et nouveaux partout en Afrique. |
Africans will no doubt feel that Africa is being singled out unfairly when such abuses exist throughout the world. | Les Africains estimeront sans doute que l'Afrique est injustement mise au banc alors que de tels abus existent dans le monde entier. |
Badilla Castillo travelled throughout Europe, North Africa and the Middle East during the twenty years he spent in Scandinavia. | Badilla Castillo a voyagé en Europe entière, en Afrique du Nord et au Moyen Orient pendant les vingt années qu il a passé en Scandinavie. |
Your constant involvement and assistance throughout those long years is something the people of South Africa will never forget. | Votre participation et votre aide constantes au cours de ces longues années ne seront jamais oubliées par le peuple sud africain. |
Like all peoples throughout the world, the people of Israel were inspired by the momentous changes in South Africa. | Comme tous les peuples du monde, le peuple d apos Israël a été inspiré par les changements considérables intervenus en Afrique du Sud. |
South Africa's large black majority are a threat to peace not only in Southern Africa but throughout the world. | Barros Moura sion menée par l'Afrique du Sud et par les bandes armées qu'elle dirige. |
It has been made clear to this Community not only by the blacks in South Africa but by black nations throughout Africa and coloured nations throughout the world that they will not tolerate the nambypamby stand of this Community and the nambypamby stand of the British Government. | Bien que je sois personnellement profondément déçu de voir les Jeux privés de quelques athlètes de grande classe, et que les habitants d'Edimbourg manquent ainsi l'occasion de voir à l'œuvre quel ques uns des meilleurs athlètes du monde, j'applaudis aux initiatives prises par les gouvernements du Nigeria et du Ghana. |
The linguistic dominance of Arabic throughout the Middle East and North Africa, together with pan Arabism, reinforced weak national identities. | La domination linguistique de l'arabe à travers tout le Moyen Orient et l'Afrique du Nord accompagnée du panarabisme a renforcé l'affaiblissement des identités nationales. |
like The Tales of Nasreddin Hodja, which were very popular throughout the Middle East, North Africa, the Balkans and Asia. | Comme Les contes de Nasreddin Hodja , qui étaient très populaires à travers le Moyen Orient, l'Afrique du Nord, les Balkans et en Asie. |
They could also open the way to a new environment throughout southern Africa, in which peace and democracy can flourish. | Elles pourraient aussi créer en Afrique australe un nouvel environnement favorable à la paix et à la démocratie. |
Therefore, particular attention must be given to the timely establishment of a reliable and responsive communications system throughout South Africa. | Il faut donc s apos attacher tout particulièrement à établir en temps voulu un système de communication fiable et rationnel dans toute l apos Afrique du Sud. |
Related searches : Central Africa - East Africa - Southern Africa - Northern Africa - Francophone Africa - Africa Desk - Africa Rising - Eastern Africa - Rural Africa - Africa Region - Across Africa - Western Africa