Translation of "through and including" to French language:
Dictionary English-French
Including - translation : Through - translation : Through and including - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(2) Encourage entrepreneurship, including through entrepreneurship education and training. | (2) stimuler l esprit d entreprise, notamment en dispensant une éducation et une formation dans ce sens |
pursues compatible regulatory approaches including, if possible and appropriate, through | à promouvoir le développement d'une industrie aquacole respectueuse de l'environnement et économiquement compétitive. |
Including Through Complementary Forms of Protection 21 | y compris moyennant les formes de protection complémentaires 21 |
and including through strengthening forest law enforcement and governance to this end | et y compris par le renforcement de l'application du droit forestier et de la gouvernance à cette fin |
Gaps and resources were analysed and innovative strategies were proposed through partnerships with others, including through private sector funding and support. | Après analyse des insuffisances et des ressources, des stratégies novatrices ont été proposées par l'intermédiaire de partenariats, dont certains ont été conclus avec des sources de financement et de soutien du secteur privé. |
International Protection Including Through Complementary Forms of Protection | y compris moyennant les formes de protection complémentaires |
Empowering the poor, including through encouragement and support of self help programmes | Autonomisation des pauvres, notamment en encourageant et en appuyant les programmes d apos auto assistance |
check documentation, operating records and on site operations (including through spot checks)? | Existe t il un mécanisme de notification au gouvernement des résultats de la vérification des organismes chargés de cette tâche? |
The program is expected to be offered through nine Ontario colleges (including one French) and also through e learning. | Il sera offert dans neuf collèges de l'Ontario (y compris un établissement francophone) et par apprentissage en ligne. |
It carefully formulated its initial offer, including by going through an extensive stakeholder consultation process and through parliamentary approval. | Il a formulé son offre initiale avec soin, notamment en consultant très largement les parties prenantes et en la soumettant à l'approbation du Parlement. |
(i) Empowering women and girls economically and politically, including through sustainable capacity building initiatives | i) En donnant aux femmes et aux filles les moyens d'agir aux plans économique et politique, en particulier par le biais d'initiatives durables de renforcement des capacités |
(b) Efforts to counter extremism and intolerance, including through education and fostering public debate | b) Des actions de lutte contre l'extrémisme et l'intolérance, notamment par l'éducation et la promotion du débat public |
Abstract recognise diplomas and certificates of qualifications, including accreditation of skills gained through experience | Résumé Homologuer des diplômes et certificats de qualifications, intégrant la validation des acquis de l'expérience. |
Knowledge was generated and disseminated through studies including the first national micronutrient survey. | Des informations sur cette question ont été rassemblées et diffusées dans des études, notamment dans la première enquête nationale sur les oligoéléments. |
Better links between education and business will be promoted, including through business incubators. | Le renforcement des liens entre le monde de l'enseignement et le secteur des entreprises sera encouragé, notamment au moyen d'incubateurs d'entreprises. |
REAFFIRMING their shared commitment to combating organised crime, including human trafficking, migrant smuggling and drug trafficking, including through regional and international mechanisms | RÉAFFIRMANT leur détermination commune à lutter contre la criminalité organisée, y compris la traite des êtres humains, le trafic de migrants et le trafic de drogue, notamment grâce à des mécanismes régionaux et internationaux |
It facilitates linkages and partnerships with non governmental organizations, including through information dissemination and exchange. | Elle facilite les relations et les partenariats avec les organisations non gouvernementales, notamment au moyen de la diffusion et de l'échange d'éléments d'information. |
All players should act together, including through negotiations, and invest in vocational training and qualification. | Tous les acteurs devraient agir de concert, notamment en menant des négociations, et investir dans la formation professionnelle et la qualification. |
Delivery of primary health care, including the Bamako Initiative, through community participation and control | c) Fourniture de soins de santé primaires, notamment dans le cadre de l apos Initiative de Bamako, par le biais d apos une participation et d apos un suivi communautaires |
(ii) Develop effective quarantine services, including through upgrading existing plant protection and related programmes. | ii) Mettre sur pied des services de quarantaine efficaces, notamment en apportant des améliorations aux programmes actuels de protection phytosanitaire et aux activités apparentées. |
He went through various jobs, including being a building labourer and a trainee reporter. | Il a exercé plusieurs emplois, notamment celui d'ouvrier en bâtiment. |
(1) a more policy driven and results oriented funding, including through reinforced strategic programming | (1) un financement davantage guidé par les politiques et axé sur les résultats, notamment par le renforcement de la programmation stratégique |
reduction of emissions of greenhouse gases, including through energy efficiency and renewable energy projects | Article 78 |
continuing territorial cooperation with European regions (including through transnational and cross border cooperation programmes) | échanger des informations et des expériences concernant l élaboration et l application de leurs règlements techniques et procédures d évaluation de la conformité respectifs |
promote the use of Europass, including through Internet based services | de promouvoir l'utilisation d'Europass, y compris par le biais de services Internet |
The meeting outlined proposals for cross cultural and interreligious dialogue, including through regional and multilateral organizations. | Ce fut l'occasion de mettre en relief les propositions de dialogue interculturel et interconfessionnel, notamment dans le cadre des organisations régionales et multilatérales. |
Prioritizing and targeting specific groups, especially the poorest and most vulnerable, including through regional and sectoral programmes | Mesures tendant à donner la priorité à certains groupes, particulièrement les plus pauvres et les plus vulnérables, et à les cibler, notamment au moyen de programmes régionaux et sectoriels |
New export opportunities for developing countries, including through outsourcing, need to be supported and facilitated. | Il faut promouvoir les nouveaux débouchés à l'exportation qui s'offrent aux pays en développement, notamment grâce à la sous traitance. |
They pass through seven boroughs, including West Hampstead, Islington, Hackney, Hammersmith, Fulham, Wandsworth and Bromley. | Ils traversent ainsi sept arrondissements tels que West Hampstead, Islington, Hackney, Hammersmith, Fulham, Wandsworth et Bromley. |
continuing territorial cooperation with European regions, including through trans national and cross border cooperation programmes | Article 110 |
agree to promote corporate social responsibility, including through the exchange of information and best practices. | Les parties mettent également en œuvre des politiques et des mesures visant à exclure les produits INN des flux commerciaux et de leurs marchés. |
BG Foreign natural and juridical persons (including through a branch) cannot acquire ownership of land. | Les sociétés doivent être immatriculées conformément au droit des sociétés. |
BG Foreign natural and juridical persons (including through a branch) cannot acquire ownership of land. | Papier et fabrication d'ouvrages en papier |
agree to promote corporate social responsibility, including through the exchange of information and best practices. | Cette demande est communiquée simultanément à l autre partie et au comité de partenariat. |
strengthening cooperation on returns and readmission, including through support for sustainable reintegration of Tunisian returnees. | la mise en œuvre de la stratégie nationale de lutte contre le terrorisme, à travers notamment le renforcement et la modernisation de la législation et des institutions sécuritaires et judiciaires dans le respect des valeurs démocratiques inscrites dans la Constitution, |
Alabama through Missouri (including the District of Columbia) are placed in one box and Montana through Wyoming are placed in the other box. | La première boîte recueille les certificats des États de l'Alabama au Missouri (ainsi que du district de Columbia), la deuxième ceux du Montana au Wyoming. |
You will honour Parliament by including, by going through the motions of including, Parliament's resolutions on Council agendas. | Vous ferez au Parlement cet honneur d'inscrire, de faire semblant d'inscrire à l'ordre du jour des Conseils les résolutions du Parlement. |
Sudan has learned these lessons through harsh practical experience, including war. | Des frontières communes signifient une origine ethnique commune, une culture commune et des modes de vie et un environnement similaires. Aussi s'il y a des désordres au Soudan, ils débordent au delà de ses frontières, et vice versa. |
These will be used for planning and leveraging resources, including through PRS frameworks and the Global Fund. | Ces estimations serviront à évaluer les ressources nécessaires et à lever des fonds, notamment dans le cadre des stratégies de réduction de la pauvreté et à l'aide du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. |
This can be achieved through the strengthening of legislations and international support, including financial and technical resources. | Pour ce faire, il convient de renforcer les législations et l'appui international, notamment sous la forme de ressources financières et techniques. |
The problems of transit traffic through third countries, including and specifically Switzerland and Austria, must be solved. | Je veux surtout parler de celles que je connais le mieux les régions du sud de l'Italie. |
exchange of information, experiences and good practice, including through personnel exchange and joint training in this field. | la promotion du rapprochement des procédures de passation des marchés des pratiques en vigueur dans l'Union européenne et |
promoting environmentally friendly technologies, products and services, including through the use of regulatory and market based instruments | la gestion efficace des parcs nationaux et des régions protégées ainsi que la désignation et la protection des zones de biodiversité et des écosystèmes fragiles, dans le respect des collectivités locales et autochtones vivant dans ces régions ou à proximité |
(a) providing for effective interconnection and integration of the infrastructure of the comprehensive network, including through access infrastructure where necessary and through freight terminals and logistic platforms | (a) à la mise à disposition de l interconnexion et de l intégration effective des infrastructures du réseau global, y compris via les infrastructures d accès si nécessaire et via les terminaux de fret et les plateformes logistiques |
promoting and deploying environmental technologies, products and services, including through the use of regulatory and market based instruments | le soutien à la gestion durable des forêts et sa promotion, notamment l'adaptation au changement climatique et l'atténuation de ses effets négatifs. |
Related searches : Including Through - And Including - Including And Especially - Between And Including - Until And Including - From And Including - And Not Including - On And Including - Through And Through - And Through - By And Through - In And Through - Peak And Through