Translation of "this notwithstanding" to French language:
Dictionary English-French
Notwithstanding - translation : This - translation : This notwithstanding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Notwithstanding the provisions of this Article | Paiements courants et mouvements de capitaux |
Sire, notwithstanding | Sire, cependant... |
However, notwithstanding | Toutefois, par dérogation |
Notwithstanding the above | Nonobstant ce qui précède |
As of this writing, WhatsApp remains available in Iran, temporary disruptions notwithstanding. | A ce jour, WhatsApp reste accessible en Iran, en dépit de perturbations temporaires. |
This notwithstanding, the deployment of United Nations guards has its own limitations. | Il n apos en reste pas moins que le déploiement de gardes des Nations Unies a lui aussi des limites. |
Notwithstanding this fact, the safety profile of the product is of concern. | En dépit de ce fait, le profil de sécurité du produit soulève des inquiétudes. |
Notwithstanding subparagraph (d), paragraphs 19 and 20 shall apply to this paragraph. | La quantité sous contingent tarifaire sera attribuée chaque année civile. |
Notwithstanding subparagraph (c), paragraphs 19 and 20 shall apply to this paragraph. | Durant la période d'application progressive de l'année 1 à l'année 5, un nouvel entrant est un demandeur admissible qui n'est pas titulaire d'une quote part du contingent tarifaire de fromage du Canada dans le cadre de l'OMC. |
Notwithstanding subparagraph (b), paragraphs 19 and 20 shall apply to this paragraph. | Le titulaire d'une quote part utilisant moins de 95 p. cent de sa quote part dans une année peut être assujetti à une pénalité de sous utilisation l'année suivante, au cours de laquelle il recevra une quote part correspondant au niveau d'utilisation réel de sa quote part antérieure. |
This notwithstanding, the basic framework is in place, and this is our main achievement today. | En dépit de cela, le cadre fondamental est en place et c apos est là notre principale réussite aujourd apos hui. |
For that reason, I am now recommending, reservations notwithstanding, adoption of this report. | Fort heureusement, je ne le suis pas. |
And this was done notwithstanding the frequent lack of support in Member States. | Et ceci malgré le manque fréquent de soutien de la part des États membres. |
However, notwithstanding that Regulation | Toutefois, par dérogation audit règlement |
Notwithstanding paragraph 1 of this Article, this Protocol shall be applied with effect from 1 July 2013. | L'Union européenne communique à la Corée la version en langue croate de l'accord. |
This is a key concern because, notwithstanding recent reforms, the banking system remains fragile. | Il s agit d une préoccupation majeure car le système bancaire demeure fragile, malgré les récentes réformes. |
These positive developments notwithstanding, tragedy struck the lives of many South Africans this year. | En dépit de ces événements encourageants, la tragédie a frappé de nombreux Sud Africains cette année. |
This is what notwithstanding the testimony of my eyes and his own earnest assurances | C'est ce que malgré le témoignage de mes yeux et ses assurances sérieusement propres |
Notwithstanding this reservation the delegation supports the overall stance of the Vander Taelen report. | Nonobstant ces réserves, la délégation soutient la position du rapport Vander Taelen dans son ensemble. |
She accepted our offer notwithstanding. | Elle accepta néanmoins notre proposition. |
Notwithstanding paragraphs 1 to 5 | Par dérogation aux paragraphes 1 à 5 |
Notwithstanding this fact he was immediately locked up without, until now, ever being officially accused. | Il s'agit de programmes de recherche en direct, c'est à dire qu'ils ne sont pas financés ex clusivement per la Communauté, laquelle se limite à une participation financière aux travaux des or ganes de recherche et du secteur industriel des Etats membres. |
Notwithstanding, the investigators killed his father. | Les enquêteurs ont pourtant tué son père. |
Notwithstanding paragraph 1, a Party may | Conformément à l'article VIII du GATT de 1994, une Partie n'adopte ni ne maintient, à l'importation ou à l'exportation, ou en relation avec l'importation ou l'exportation, d'une marchandise d'une Partie, des redevances ou impositions qui ne sont pas proportionnelles au coût des services rendus ou qui constituent une protection indirecte des marchandises nationales ou des taxes de caractère fiscal à l'importation ou à l'exportation. |
This notwithstanding , the estimated output gap is expected to remain significantly negative over the projection horizon . | Cela étant , l' écart de production devrait demeurer nettement négatif au cours de l' horizon de projection2 . |
This attractiveness notwithstanding, access is still quite limited and many creditors consider their lending largely speculative. | 28. Bien que cette formule soit attrayante, l apos accès à ces prêts est encore assez limité et nombre de créditeurs considèrent que leurs prêts sont en grande partie spéculatifs. |
Pro gress made towards this since the 70s is still inadequate, although it is noteworthy, notwithstanding. | Des progrès encore insuffisants, mais notables, ont été faits dans cette voie depuis les années 70. |
I am sure he is not, notwithstanding the witty scorn of Mr Sherlock on this matter. | Je suis certain qu'il ne le fera pas malgré le mépris caustique de M. Sherlock dans cette affaire. |
Notwithstanding this the United Kingdom submits that the internal measures taken by BE are not insignificant. | Néanmoins, le Royaume Uni soutient que les mesures internes prises par BE ne sont pas négligeables. |
Notwithstanding this, the evidence on the Commission file shows that parallel imports were, in fact, prevented. | Malgré tout, les éléments de preuve figurant dans le dossier de la Commission montrent que les importations parallèles ont, en réalité, été empêchées. |
We must go to the end, notwithstanding. | Il faut pourtant aller jusqu'au bout. |
Notwithstanding the first, second and third paragraphs | Par dérogation aux premier, deuxième et troisième alinéas |
Notwithstanding, the sons of Korah didn't die. | Les fils de Koré ne moururent pas. |
Notwithstanding the children of Korah died not. | Les fils de Koré ne moururent pas. |
Notwithstanding sluggish demand, supply had remained abundant. | En dépit d apos une demande atone, l apos offre était restée abondante. |
1.7 In this context, mobility is an objective which deserves to be supported notwithstanding its indirect nature. | 1.7 Dans ce contexte, la mobilité est un objectif qui mérite d'être soutenu même s'il est de nature indirecte. |
Notwithstanding this positive assessment of your work, Mrs Heinrich, I am going to have to make what | A cette fin, je donnerai une série de précisions nécessaires pour définir correctement le rôle de chaque institution communautaire et le champ de |
Notwithstanding paragraph 1, the Contracting Parties shall provisionally apply this Amending Protocol pending its entry into force. | A. Introduction Les procédures suivantes s'appliquent afin d'identifier les Comptes déclarables parmi les Comptes de personnes physiques préexistants. |
Van der Waals assumed that, notwithstanding the existence of this force, the density of the fluid is homogeneous. | formula_22 représente l'intensité de la Force de van der Waals entre les particules. |
These attempts notwithstanding, the United Nations needs to increase its efforts to prevent and respond to this problem. | Outre ces initiatives, l'ONU doit redoubler d'efforts pour prévenir et régler ce problème. |
Notwithstanding this, the Czech Republic is trying, by activating the reactor, to present us with a fait accompli. | La République tchèque tente cependant, par l' activation du réacteur, de nous mettre devant un fait accompli. |
The House appreciated, notwithstanding the consequences you describe, that this was the appropriate political choice at the time. | L'Assemblée a estimé, malgré les conséquences que vous décrivez, que politiquement parlant, le moment choisi s'avérait des plus opportuns. |
Such criticism notwithstanding, Friedman makes an important point. | Sans préjudice de ces critiques, l argument de Friedman est important. |
Candide, notwithstanding so many disasters, ate and slept. | Candide, malgré tant de malheurs, mangea et dormit. |
Notwithstanding it pleased Silas to abide there still. | Toutefois Silas trouva bon de rester. |
Related searches : Notwithstanding This Provision - Notwithstanding This Limitation - Notwithstanding This Fact - This Is Notwithstanding - Notwithstanding Clause - Notwithstanding Any - Notwithstanding Section - Notwithstanding Article - If Notwithstanding - And Notwithstanding - That Notwithstanding - Notwithstanding Termination - Notwithstanding Whether