Translation of "this course" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
This course is a five week course. | Ce cours dure cinq semaines. |
You should take this course. Because everyone should take this course. | Parce que tout le monde devrait prendre ce cours. |
We favour this course. | Nous sommes en faveur de cette thèse. |
This one, of course. | Celuici, bien sûr. |
Professor Charles Bailyn Some things about this course. This is a course for non scientists. | Professeur Charles Bailyn Quelques precisions à propos de ce cours. |
Of course, Russia knows this. | Bien sûr, la Russie en est pleinement consciente. |
Of course this is art. | Bien que c'est de l'art. |
This still occurs, of course. | Bien entendu, le phénomène demeure. |
This is of course nonsense ... | Leyds déclara que . |
Of course, it's this big. | Bien sûr, c'est tout aussi grand. |
Except, of course, this morning. | Sauf, bien sûr, ce matin. |
Because of course, this has... | Parce que c'est évident, cela doit... |
This is something, of course. | Une chose est une chose. |
Of course this is costly. | Certes, cela est coûteux. |
This must not, of course, | Nous sommes réalistes. |
This is, of course, true. | Cela est bien évidemment vrai. |
Of course this is allowed. | C'est permis, paraît il. |
This is of course unacceptable. | C'est évidemment impossible. |
This is of course unacceptable. | Ce n'est bien sûr pas acceptable. |
Of course. This is Paris! | Il était déçu parce que sa nouvelle amoureuse ne lui avait pas écrit. |
This, of course, is an overstatement. | C'est bien sûr exagéré. |
(Of course this is beyond ridiculous) | (A l'évidence cela dépasse les bornes du ridicule) |
This could, of course, quickly change. | Cela pourrait changer rapidement, bien sûr. |
This claim is, of course, ludicrous. | Tout ceci est bien sur grotesque. |
But this, of course, is untrue. | Mais ceci, bien sur, n'est pas vrai. |
Of course, this is something unbelievable. | Bien sûr, c'est quelque chose d'incroyable. |
Of course, this has impeded movement. | Naturellement, cela a gêné la circulation. |
This is, of course, Michael Heizer. | Il s'agit, bien sûr, de Michael Heizer. |
This affair must follow its course. | L'affaire doit suivre son cours. |
Of course, Bosch called this hell. | Bien sûr, Bosch l'a appelé l'Enfer. |
This one is new, of course. | Celui ci est nouveau, bien sûr. |
This assignment is, of course, arbitrary. | Ceci est bien sûr arbitraire. |
This is, of course, the image. | Évidemment, il s'agit d'une image. |
And of course, this will cancel. | Et bien sûr, cela va s'annuler |
Of course this isn't my phrase. | Bien sûr, ceci ne vient pas de moi. |
Of course, this is rather attractive. | Le chapitre social du traité de Rome n'était qu'une façade. |
This of course is not enough. | Il inplique aussi l'Europe des citoyens. |
This is, of course, completely inadequate. | C' est bien entendu totalement insuffisant ! |
Of course, this is nothing new. | Il n'y a bien entendu rien de neuf. |
Of course, this cannot be tolerated. | À l'évidence, cela ne saurait être toléré. |
This development is, of course, welcome. | Cette évolution est bien entendu la bienvenue. |
This is of course quite impossible. | C'est bien sûr tout à fait inconcevable, Monsieur le Président. |
This recognition is, of course, necessary. | Cette reconnaissance est bien sûr indispensable. |
And this is what is focused in this course. | C'est sur ces points que la formation met l'accent. |
Of course, of course, but you should know this... ... that I'll always be supporting you. | La décision du Cemre c' est que les chefs d'accusation. bien sûr, bien sûr, mais vous devez savoir cela... ... que je vais toujours être vous soutenir. |
Related searches : Within This Course - Follow This Course - After This Course - Complete This Course - During This Course - For This Course - On This Course - Of Course, This - Attend This Course - In This Course - About This Course - Through This Course