Translation of "this becomes urgent" to French language:


  Dictionary English-French

Becomes - translation : This - translation :
Ce

This becomes urgent - translation : Urgent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The need to increase agricultural output becomes more urgent every day.
La nécessité d accroître la production agricole devient chaque jour de plus en plus urgente.
As soon as a matter becomes urgent, it cannot be postponed.
À partir du moment où c'est une urgence, elle ne peut être reportée.
This becomes this.
Ca devriendra ça.
And this really becomes the meeting place, this becomes the centre.
Et ça devient le lieu de rassemblement, ça devient le centre.
It also becomes clear that you are sending out a message, namely an urgent request for simplifying legislation.
De même, votre message est très clair, en l'occurrence, vous sollicitez une simplification de la législation.
The matter becomes urgent when we are faced with the hundreds of directives needed to complete the internal market.
Cela étant dit, permettezmoi, Monsieur le Président, puisque je n'en ai pas eu la possibilité avant, de faire une remarque sur ce que M. Pannella a dit à mon sujet au cours de sa dernière intervention.
This becomes a 2.
Ca devient un 2.
This becomes your mission.
Cela devient votre mission.
So this becomes plus.
Et l'autre moins fait plus.
So this thing becomes 14, and it becomes 3 times 14.
C'est 14 qu'il faut multiplier par 3.
This is urgent.
C'est urgent.
This is becomes a 1.
Ca devient un 1.
This is really urgent.
C'est vraiment une urgence.
This is most urgent.
C'est très important.
Give it a little push this becomes a rhombus. It becomes kite shaped.
Poussez un peu et ça devient un losange, la forme d'un cerf volant.
And a squared divided by a, this becomes a 1 and this just becomes just an a.
Et un A au carré divisé par A, ça devient un 1 et ça devient un A.
I repeat before this House that the need for this coordination is urgent, spectacularly urgent.
Cette coordination, je le répète ici, est nécessaire et urgente, dramatiquement urgente.
And it becomes this dangerous cycle.
Et ça devient un cercle vicieux.
This agreement becomes valid at midnight.
Ce contrat prend effet à partir de minuit.
And this six becomes a five.
Et ce six devient un cinq.
So this just becomes 8 3.
Donc tout ça devient 8 3
This 2 then becomes a 12.
2 devient alors 12.
A specific urgency mechanism shall be used for special situations where a Member State becomes aware of particular circumstances requiring urgent action.
Un mécanisme d'urgence spécifique est utilisé pour des situations particulières où un État membre prend connaissance de circonstances particulières qui requièrent une action rapide.
The urgent need to confront the threat of nuclear weapons is particularly relevant now as the Millennium Declaration becomes due for review.
Il est d'autant plus urgent de faire face aujourd'hui à ces dangers que la Déclaration du Millénaire doit être réexaminée.
This Constitution needs urgent revision.
La Constitution a besoin d'une révision urgente.
This area requires urgent regulation.
Ce domaine doit être réglementé d'urgence.
This is an urgent call.
C'est un appel urgent !
This is an urgent requirement.
Il s'agit là d'une affaire urgente.
This is an urgent matter.
Il s'agit là d'une affaire urgente.
This is our urgent request.
Nous lançons par conséquent un appel en ce sens.
This is my urgent plea.
Je vous le demande expressément.
This is an urgent matter.
Il s'agit d'une affaire urgente.
It becomes more urgent because new freedoms are emerging even as I speak, as we can see in the television pictures from Kabul.
Cette urgence s'explique par le fait que de nouvelles libertés commencent à réapparaître au moment où je vous parle, comme nous le montre les images télévisées prises à Kaboul.
This is where economics becomes political economy.
C'est là que l économie se transforme en économie politique.
So this forty becomes a thirty nine.
Donc ce quarante devient un 39.
And in this moment everything becomes possible
Et à ce moment là tout devient possible.
And then this becomes 9 times 10.
Et puis cela devient 9 fois 10.
This then becomes the next belay station.
Cela devient alors le nouveau relais.
And somehow this question somehow becomes facinating.
Quelque part cette question devient lancinante...
2.8 The future becomes unpredictable like this.
2.8 L'avenir devient à ce point imprévisible.
This situation requires an urgent response.
Cette situation exige une réaction urgente.
This is a very urgent matter.
C'est une affaire très urgente.
Action in this field is urgent.
Dans ce domaine, il est urgent d'agir.
So this becomes positive, this because negative. It donated this proton.
Celui ci devient positif et l'autre négatif car il a donné un proton.
Because the elixir of growth in policymakers forecasts cannot be counted on to solve the problems, dealing with financial excesses becomes even more urgent.
Puisqu il est impossible de compter sur l'élixir de croissance des prévisions des décideurs politiques pour résoudre les problèmes, il devient encore plus urgent de s occuper des excès financiers.

 

Related searches : Becomes Urgent - It Becomes Urgent - This Is Urgent - This Becomes Apparent - This Becomes Clear - This Becomes Evident - This Becomes Obvious - This Becomes True - Urgent Delivery - If Urgent - Urgent Payment - Urgent Measures