Translation of "this becomes urgent" to French language:
Dictionary English-French
Becomes - translation : This - translation : This becomes urgent - translation : Urgent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The need to increase agricultural output becomes more urgent every day. | La nécessité d accroître la production agricole devient chaque jour de plus en plus urgente. |
As soon as a matter becomes urgent, it cannot be postponed. | À partir du moment où c'est une urgence, elle ne peut être reportée. |
This becomes this. | Ca devriendra ça. |
And this really becomes the meeting place, this becomes the centre. | Et ça devient le lieu de rassemblement, ça devient le centre. |
It also becomes clear that you are sending out a message, namely an urgent request for simplifying legislation. | De même, votre message est très clair, en l'occurrence, vous sollicitez une simplification de la législation. |
The matter becomes urgent when we are faced with the hundreds of directives needed to complete the internal market. | Cela étant dit, permettezmoi, Monsieur le Président, puisque je n'en ai pas eu la possibilité avant, de faire une remarque sur ce que M. Pannella a dit à mon sujet au cours de sa dernière intervention. |
This becomes a 2. | Ca devient un 2. |
This becomes your mission. | Cela devient votre mission. |
So this becomes plus. | Et l'autre moins fait plus. |
So this thing becomes 14, and it becomes 3 times 14. | C'est 14 qu'il faut multiplier par 3. |
This is urgent. | C'est urgent. |
This is becomes a 1. | Ca devient un 1. |
This is really urgent. | C'est vraiment une urgence. |
This is most urgent. | C'est très important. |
Give it a little push this becomes a rhombus. It becomes kite shaped. | Poussez un peu et ça devient un losange, la forme d'un cerf volant. |
And a squared divided by a, this becomes a 1 and this just becomes just an a. | Et un A au carré divisé par A, ça devient un 1 et ça devient un A. |
I repeat before this House that the need for this coordination is urgent, spectacularly urgent. | Cette coordination, je le répète ici, est nécessaire et urgente, dramatiquement urgente. |
And it becomes this dangerous cycle. | Et ça devient un cercle vicieux. |
This agreement becomes valid at midnight. | Ce contrat prend effet à partir de minuit. |
And this six becomes a five. | Et ce six devient un cinq. |
So this just becomes 8 3. | Donc tout ça devient 8 3 |
This 2 then becomes a 12. | 2 devient alors 12. |
A specific urgency mechanism shall be used for special situations where a Member State becomes aware of particular circumstances requiring urgent action. | Un mécanisme d'urgence spécifique est utilisé pour des situations particulières où un État membre prend connaissance de circonstances particulières qui requièrent une action rapide. |
The urgent need to confront the threat of nuclear weapons is particularly relevant now as the Millennium Declaration becomes due for review. | Il est d'autant plus urgent de faire face aujourd'hui à ces dangers que la Déclaration du Millénaire doit être réexaminée. |
This Constitution needs urgent revision. | La Constitution a besoin d'une révision urgente. |
This area requires urgent regulation. | Ce domaine doit être réglementé d'urgence. |
This is an urgent call. | C'est un appel urgent ! |
This is an urgent requirement. | Il s'agit là d'une affaire urgente. |
This is an urgent matter. | Il s'agit là d'une affaire urgente. |
This is our urgent request. | Nous lançons par conséquent un appel en ce sens. |
This is my urgent plea. | Je vous le demande expressément. |
This is an urgent matter. | Il s'agit d'une affaire urgente. |
It becomes more urgent because new freedoms are emerging even as I speak, as we can see in the television pictures from Kabul. | Cette urgence s'explique par le fait que de nouvelles libertés commencent à réapparaître au moment où je vous parle, comme nous le montre les images télévisées prises à Kaboul. |
This is where economics becomes political economy. | C'est là que l économie se transforme en économie politique. |
So this forty becomes a thirty nine. | Donc ce quarante devient un 39. |
And in this moment everything becomes possible | Et à ce moment là tout devient possible. |
And then this becomes 9 times 10. | Et puis cela devient 9 fois 10. |
This then becomes the next belay station. | Cela devient alors le nouveau relais. |
And somehow this question somehow becomes facinating. | Quelque part cette question devient lancinante... |
2.8 The future becomes unpredictable like this. | 2.8 L'avenir devient à ce point imprévisible. |
This situation requires an urgent response. | Cette situation exige une réaction urgente. |
This is a very urgent matter. | C'est une affaire très urgente. |
Action in this field is urgent. | Dans ce domaine, il est urgent d'agir. |
So this becomes positive, this because negative. It donated this proton. | Celui ci devient positif et l'autre négatif car il a donné un proton. |
Because the elixir of growth in policymakers forecasts cannot be counted on to solve the problems, dealing with financial excesses becomes even more urgent. | Puisqu il est impossible de compter sur l'élixir de croissance des prévisions des décideurs politiques pour résoudre les problèmes, il devient encore plus urgent de s occuper des excès financiers. |
Related searches : Becomes Urgent - It Becomes Urgent - This Is Urgent - This Becomes Apparent - This Becomes Clear - This Becomes Evident - This Becomes Obvious - This Becomes True - Urgent Delivery - If Urgent - Urgent Payment - Urgent Measures