Translation of "they were imposed" to French language:
Dictionary English-French
Imposed - translation : They - translation : They were imposed - translation : Were - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Were sanctions imposed? | Des sanctions ont elles été prises ? |
They want the government to eliminate the sanctions imposed on them, because they took illegal actions when they were on strike . | Ils souhaitent que le gouvernement retire les sanctions prises à leur encontre, car ils se sont mis hors la loi en faisant grève illégalement. |
They fear that Chinese producers would disappear from the Community market if measures were imposed. | Elles redoutent que les producteurs chinois disparaissent du marché de la Communauté en cas d institution de mesures. |
The following fines were imposed | Les amendes suivantes ont été infligées a) |
The American colonists had long believed that they were not subject to taxes imposed by legislature in which they lacked representation. | Les colons américains avaient longtemps cru qu'ils n'étaient pas assujettis aux taxes imposées par une législature dans laquelle ils n'avaient pas de représentation. |
They are voluntary and not imposed. | Ils font l'objet d'un accord, ils ne sont pas imposés. |
Are they partners imposed on us? | Est ce que ce sont des partenaires imposés? |
New indirect taxes were imposed on spirits. | De nouvelles taxes indirectes furent appliquées aux spiritueux. |
Limitations imposed by budget constraints were noted. | Les contraintes imposées par des difficultés budgétaires ont été évoquées. |
The Maastricht convergence criteria that led to the euro's creation worked because they were imposed by a multinational agreement and were monitored multinationally. | Les critères de convergence de Maastricht qui ont entraîné la création de l'euro ont été appliqués avec succès car ils étaient imposés par un accord multinational et étaient contrôlés au niveau multinational. |
They were being robbed of an hour's work, they were being made false to their oath never to submit and this imposed perjury stuck in their throats like gall. | On leur volait une heure de travail, on les faisait mentir a leur serment de ne pas se soumettre, et ce parjure imposé leur restait en travers de la gorge, comme une poche de fiel. |
They cannot be imposed from the outside. | Elles ne sauraient être imposées de l apos extérieur. |
Fines totalling CZK 313,000,000 (EUR 10,000,000) were imposed. | Des amendes d'un total de 313 millions de couronnes tchèques (10 millions d'euros) ont été imposées. |
The demands that were made when sanctions were imposed were for irreversible, fundamental changes. | Ce que l'on demandait, lorsque les sanctions ont été prises, c'était des changements irréversibles et fondamentaux. |
In order to monitor and reduce air pollution imission limit values were laid down by law, with a fine being imposed if they were infringed. | Afin de contrôler et de réduire la pollution atmosphérique, des dispositions législatives ont fixé les valeurs limites des émissions, dont le dépassement donne lieu à une pénalité pour émissions de particules et de gaz d'échappement. |
President Luiz Inácio Lula da Silva had dismissed talk of capital controls just a few days before they were imposed. | A quelques jours seulement de l'entrée en vigueur des contrôles, le président Luiz Inácio Lula da Silva bannissait toute discussion à leur sujet. |
They received all essential services and utilities from Israel and were exempt from the taxes imposed on the Palestinian community. | Elles recevaient d apos Israël tous les services et moyens matériels essentiels et étaient exonérées des taxes imposées à la communauté palestinienne. |
They elected amongst imposed candidates by the parties. | Ils l'ont élue parmi des candidats imposés par les partis. |
Saying It were you who imposed yourselves upon us. | Ils diront C'est vous qui nous forciez (à la mécréance) . |
Severe restrictions were imposed on the Turkish Cypriot enclaves. | Des restrictions sévères ont été imposées dans les enclaves turques de l apos île. |
It is high time that strong sanctions were imposed. | Il est grand temps d'imposer de lourdes sanctions. |
Local states of emergency were imposed after the death of Mr. Garang, but they were in line with the new interim constitution, rescinded once the violence subsided. | À la suite du décès de M. Garang, l'état d'urgence a été rétabli localement à Khartoum et Juba puis, comme le prévoit la nouvelle Constitution provisoire, levé de nouveau après le retour au calme. |
No limits were imposed on the work of the Minister. | Aucune restriction n apos était imposée aux activités de cette haute responsable. |
They were then handed over to military security for having violated the curfew imposed on Egypt, since the January 25 protests started. | Ils ont été ensuite remis à la sécurité militaire pour avoir violé le couvre feu imposé à l'Egypte depuis que les manifestations ont commencé, le 25 janvier. |
As functionaries of the state, they had certain duties imposed by law to evaluate and characterize the risks that were present in L Aquila. | La loi prévoit par contre qu'à titre de commis de l État, ils sont tenus d'accomplir leurs fonctions d évaluation et de caractérisation des risques présents à L Aquila 160 . |
As functionaries of the state, they had certain duties imposed by law to evaluate and characterize the risks that were present in L Aquila. | La loi prévoit par contre qu'à titre de commis de l État, ils sont tenus d'accomplir leurs fonctions d évaluation et de caractérisation des risques présents à L Aquila . |
Water restrictions were imposed, and many farmers lost a year s crops. | Des restrictions d'eau furent imposées, et de nombreux cultivateurs perdirent une année de récoltes. |
These treaties were systematically renewed and imposed on kings and bishops. | Ces traités étaient systématiquement renouvelés et imposés aux rois comme aux évêques. |
The fact is that the sanctions were imposed by the Council. | Le fait est que les sanctions ont été imposées par le Conseil. |
A number of cases concerned death sentences imposed for offences committed when the defendants were below 18 years of age, or where they were said to be mentally retarded. | Dans certains cas, on constatait l apos imposition de la peine de mort pour des crimes commis par des accusés qui n apos avaient pas 18 ans ou qui souffraient d apos arriération mentale. |
Instead, they imposed harsh terms, hoping to weaken Germany permanently. | C est pourquoi, selon cet argument, il leur a fallu imposer au pays un certain nombre de dispositions sévères, dans l espoir d affaiblir définitivement l Allemagne. |
They have had more than a hood imposed on them. | On a imposé bien autre chose qu'une cagoule à ces personnes. |
How long and how pointless were the talks in the former Yugoslavia before sanctions were imposed? | Combien de temps, combien de négociations inutiles a t il fallu en ex Yougoslavie avant d'instaurer des sanctions ! |
No limits were ever imposed on players movements, except by Communist countries. | Aucune limite n'était imposée aux mouvements des joueurs, excepté dans les pays communistes. |
Curfews were also imposed during a number of Palestinian anniversaries and holidays. | Le couvre feu a également été imposé lors de plusieurs commémorations et fêtes palestiniennes. |
During 2000 2001, cutbacks by 40 were imposed, which was very drastic. | Au cours de la période 2000 2001, des réductions de 40 ont été imposées, de façon très radicale. |
They had to react to what they saw as an illegitimate regime imposed by the military. | Elles devaient réagir contre ce que les deux organisations considèrent comme un régime illégitime imposé par les militaires. |
Where penalties were imposed pursuant to Article 16(1) for infringements of national provisions, please state the relevant national provisions and the penalties imposed. | Si des sanctions ont été imposées en application de l'article 16, paragraphe 1, pour infraction à des dispositions nationales, veuillez indiquer les dispositions nationales concernées et les sanctions imposées. |
The tariffs that Obama imposed were considerably below what the USITC had recommended. | Ces droits de douane sont bien inférieurs à ceux préconisés par l USITC. |
During 2003, 4,155 administrative sanctions were imposed on public servants guilty of irregularities. | En 2003, on a infligé 4 155 sanctions administratives à des fonctionnaires ayant manqué aux devoirs de leur charge. |
It is high time that clear conditions were imposed on these foreign profiteers. | Il est grand temps que l' on impose à ces profiteurs étrangers des conditions claires. |
The appropriate fines were imposed to the tune of nearly EUR 17 million. | Des amendes ont été infligées pour un montant d'environ 17 millions d'euros. |
It is recalled that no provisional measures were imposed in the current investigation. | Il convient de rappeler qu'aucune mesure provisoire n'a été adoptée au cours de l'enquête actuelle. |
they were tried in violation of the principle that the executive authority may not dictate to the judicial authority what kind of penalty shall be imposed. | Ils ont été jugés en violation du principe selon lequel le pouvoir exécutif ne peut dicter au pouvoir judiciaire le type de peine à infliger. |
The next year, a number of restrictions were imposed on the export of bullion. | L'année suivante, des restrictions sont imposées à l'exportation d'or . |
Related searches : Were Imposed - They Were - They Were Getting - They Were Provided - They Were Booked - That They Were - They Were Wondering - They Were Required - They Were Both - They Were Having - But They Were - They Were Fine - They Were Due