Translation of "they are lacking" to French language:


  Dictionary English-French

Lacking - translation : They - translation :
Ils

They are lacking - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They are strong in form but lacking in substance.
Elles sont frappantes dans la forme mais vides de substance.
Enzyme replacement therapy provides patients with the enzyme they are lacking.
Myozyme est un traitement enzymatique substitutif qui permet d apporter aux patients l enzyme manquante dans leur corps.
Enzyme replacement therapy provides patients with the enzyme they are lacking.
Ce traitement apporte aux patients l'enzyme qui fait défaut chez eux.
Enzyme replacement therapy provides patients with the enzyme they are lacking.
Replagal est un traitement enzymatique substitutif permettant d apporter aux patients l enzyme manquante dans leur organisme.
We have, unfortunately, seen what can happen when they are lacking.
On a vu, hélas, ce que cela peut donner quand ils font défaut.
They were lacking of wine.
Il n'y a pas beaucoup de vin.
They are parasitic plants on the roots of other plants, and are completely lacking chlorophyll.
Description Les lathrées sont des plantes parasites strictes dépourvues de chlorophylle.
Once they have arrived in the EU, they are completely lacking in rights and social protection.
Une fois arrivés dans l'UE, ils ne bénéficient d'aucun droit ni d'aucune protection sociale.
Other convincing explanations are lacking.
Nous manquons d autres explications convaincantes.
All four are now lacking.
Tous les quatre font actuellement défaut.
Statistics and indications are lacking.
On manque donc de statistiques et d apos indications.
European coordination rules are lacking.
Les règles de coordination au niveau européen font défaut.
One influential organization says they are not, because awareness of digital rights is so lacking.
Une organisation influente dit qu'ils ne le font pas, parce qu'ils n'ont pas connaissance de leurs droits numériques.
With zero interest rates and outsize balance sheets, that is exactly what they are lacking.
Avec des taux d'intérêt à zéro et des bilans hors gabarit, c'est exactement ce qui leur manque.
We feel they have been sadly lacking in ambition and are therefore unworthy of praise.
Nous pensons qu'ils ont fait preuve d'un manque d'ambition déplorable et qu'ils ne méritent donc pas nos applaudissements.
They won't be lacking food, love, clothes, hygiene.
Ni ce qui va arriver à tous ceux qui restent chez eux.
In particular, means of transport may be lacking because they are being used for purposes other than those for which they are intended.
En particulier, en ce qui concerne les moyens de transport d'après ce que nous savons, ils pourraient faire défaut parce qu'ils seraient employés à d'autres fins que celles prévues.
Inhabiting, as they do, a region in any case lacking in infrastructure, the Andalusians are alarmed.
La région de l'Andalousie, faible sur plan structurel, est alarmée 4000 bateaux sont à l'arrêt.
For sure, we are lacking experience.
C'est sûr que nous manquons d'expérience.
Sound annual evaluation reports are lacking.
Les rapports d' évaluation annuels de qualité font défaut.
There are nonetheless two points that are lacking.
Deux points m' ont cependant échappé.
They grow up lacking basic abilities to be autonomous.
Ils grandissent sans acquérir la capacité d'être autonomes.
Where they are lacking or weak, as in Russia or Ukraine, the outcome is much more problematic.
Lorsqu'elles sont absentes ou faibles, comme en Russie ou en Ukraine, le résultat est beaucoup plus problématique.
Oh, it isn't factories that are lacking.
Oh! ce ne sont pas les fabriques qui manquent.
We are still lacking such a policy.
Nous ne l'avons toujours pas.
As you mentioned, databases are largely lacking.
Vous l' avez dit, les banques de données font largement défaut.
They say younger generations are people without a cause self centered and lacking any sense of common interest.
On dit que les nouvelles générations sont égoïstes, sans aucun sens de l intérêt commun, sans cause.
For years the situation has been denounced by entities of this class, but they are lacking in victories.
Pendant des années, la situation a été dénoncée par les associations professionnelles, mais sans succès.
6.1 Reliable statistics on these developments are lacking.
6.1 Des statistiques fiables sur ces évolutions font défaut.
We are lacking interconnected gas and electricity networks.
Nous manquons d'interconnexions pour les réseaux de transport de gaz et d'électricité.
Lacking the proper equipment, our troops remain vulnerable even as they are expected to be put in harm s way.
N'ayant pas de matériel adéquat, nos troupes restent vulnérables même en cas de menace.
This means that they are greatly lacking in financial resources, but there is more to the matter in practice.
Cela signifie qu'elles manquent cruellement de moyens financiers mais, dans la pratique, cela va plus loin.
Lacking the means, they find aid from the international community indispensable.
L apos aide de la communauté internationale leur est indispensable.
They feel insulted and degraded by the suggestion that they are simply too stupid and lacking in education to vote for the right reasons.
Ils se sentent insultés et dégradés de s'entendre dire qu'ils sont trop stupides et dépourvus d'éducation pour voter de la bonne façon.
Key national account aggregates for institutional sectors are lacking .
Les principaux agrégats de comptes nationaux pour les secteurs institutionnels ne sont pas disponibles .
Data are lacking regarding effects on CYP2C8 and CYP2C19.
Il n y a pas de données concernant les effets sur le CYP2C8 et le CYP2C19.
Data are lacking regarding effects on CYP2C8 and CYP2C19.
Il n y a pas de données concernant les effets sur le CYP2C8 et le CYP2C19.
It is evident that the means are desperately lacking.
Et bien, vous avez trop peu de moyens pour ce faire.
It is lacking, partly because it has been presented by the Commission after the dates we indicated it is lacking because the opinions of Parliament are lacking and it is lacking because it has been promised for a later date.
Des femmes qui, dans la vingtaine, gèrent des entreprises, occupent des postes de direction, qui quittent leur emploi pour avoir des enfants et qui, reprenant du service dans la quarantaine, se retrouvent au plus bas de l'échelle. La mobilité dans ce sens, vers le bas de l'échelle, est un véritable cancer du travail à temps partiel de la femme.
There are some who are so talentless, so impervious to common sense, so lacking in simple compassion that they make a mockery of the office.
Certains sont si dénués de talent, si imperméable au sens commun, ils manquent tellement de compassion qu'ils tournent leurs fonctions en dérision.
Moreover, the means to work together effectively are often lacking.
En outre, nous manquons souvent des moyens pour travailler ensemble efficacement.
However, many of these regulations are lacking in developing countries.
Toutefois, la réglementation est souvent insuffisante dans les pays en développement.
Why are women afraid to bless over their lacking situation?
Pourquoi les femmes ont peur de féliciter sur le statut absent?
In many European countries initiatives and adequate legislation are lacking.
Celui que propose la Commission euro péenne constitue, comme l'a bien souligné le rap port Sälzer, le minimum indispensable.
What we are lacking is the aforementioned three C' s.
Ce qui manque, ce sont les trois C susmentionnés.

 

Related searches : Are Lacking - They Were Lacking - We Are Lacking - You Are Lacking - Are Still Lacking - Data Are Lacking - Studies Are Lacking - Are Often Lacking - They Are - Are They - They Are Contained - They Are Thinking - They Are Perfect