Translation of "they are aimed" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
They are organizations aimed at making a profit. | Il apparaît que si ce rapport, en son état actuel, ne donne satisfaction à personne, il est de nature à pouvoir rassurer tout le monde. |
They are aimed at stopping your thought process so you can't think independently. | Leur mission est de faire cesser de penser par soi même. |
So they are really aimed only at the external image of their authors. | Tous demandent qu'il soit mis fin au régime de Pinochet. |
At best they are aimed at safeguarding the economy and the nuclear industry. | Nous souhaitons certainement tous éviter des mouve ments de panique mais nous n'y parviendrons pas sans cela nous le savons par expérience. |
They lack formal articulation but are aimed at immigrant workers, although the numbers of these are diminishing. | Officiellement non articulées, ces tendances ont pour cible les travailleurs immigrés, bien que le nombre de ces derniers se trouve en diminution. |
It is remarkable that they are primarily aimed at backward areas and small pro ducers. | Les aides sectorielles créent de la dépendance. On maintient les agriculteurs en situation d'assistance. |
They are not generally aimed at changing the subject matter but rather at amending the proposals. | Dans l' ensemble ils ne visent pas à modifier le fond, mais plutôt à préciser les propositions. |
That is why the recommendations in my report are not only aimed at one, several or all the Member States they are also aimed at the Commission and the Council where applicable. | Les recommandations figurant dans mon rapport ne visent donc pas seulement un, quelques, voire tous, les États membres mais s'adressent aussi, le cas échéant, à la Commission et au Conseil. |
They are ready to play their full part in the efforts aimed at convening such a conference. | Objet Aide de 39 millions de florins pour l'extension de l'aérodrome de Beek |
They think every shout is aimed at them. | L'ennemi c'est eux. Prends y garde. |
Although they vary in the extent to which they contain provisions aimed at strengthening their development impacts, they are only one aspect of South South cooperation. | En dépit de la diversité des dispositions qu'ils contiennent pour mieux influer sur le développement, ces accords ne représentent qu'un aspect de la coopération Sud Sud. |
I wonder if they mind we aimed at them. | Et si ça les dérange, les étoiles ? |
They ducked behind a wall. when I aimed where I thought they were. | Ils se baissa derrière un mur. quand je vise là où je pensais qu'ils étaient. |
Those aspirations may sound as if they are aimed too high, but I believe that development that fails to leverage the best of business is development that is aimed too low. | On pourrait penser que la barre est placée bien trop haut, mais je crois que tout développement qui omet de tirer parti du secteur privé est un développement qui vise trop bas. |
Remember! My lessons are aimed at everyone. | Souvenez vous que mes leçons s'adressent à tout le monde. |
These measures and actions are aimed at | Ces mesures et actions visent à |
Their armies, for whose services they somehow manage to pay, are like a weapon permanently aimed at their own people. | L apos armée dont ils parviennent tant bien que mal à payer les services est comme une arme braquée en permanence sur leur propre peuple. |
ALMP policies are aimed primarily at improving the employability of people they do not have the objective of creating jobs. | Les politiques actives du marché du travail visent en premier lieu à améliorer la capacité d'emploi de l'individu elles n'ont pas pour objectif de créer des emplois. |
They have managed to have modifications adopted, very significantly, which are both aimed at minimising the role of national democracies. | Ils ont réussi à faire adopter des modifications qui, toutes les deux, c'est très significatif, tendent à minorer la place des démocraties nationales. |
Rather , they are aimed mainly at giving more homogeneity to the large range of existing haircuts applied to tier two assets . | Le cadre de maîtrise des risques de l' Eurosystème limite les risques de marché et de liquidité en appliquant aux actifs remis en garantie des mesures de contrôle du risque appropriées et cohérentes , principalement par le biais de décotes et d' appels de marge . |
But my provocations are aimed at starting conversation. | Mais mes provocations sont destinées à entamer la discussion. |
Policies aimed at sustainability are likely to follow. | Les politiques visant un développement durable en découleront logiquement. |
Efforts aimed at inverting this situation, are underway. | On a entrepris des efforts afin de corriger cette situation. |
The committee's amendments are certainly good, as they are aimed at repudiating the reversed burden of proof, but this still does not clarify the situation sufficiently. | Les amendements de la commission sont satisfaisants dans la mesure où ils tentent de rejeter l'inversion de la charge de la preuve, mais ne sont toutefois pas assez explicites. |
However, they may carry out non systematic checks on insurance provided that they are not discriminatory and are carried out as part of a control which is not aimed exclusively at insurance verification. | Il peut toutefois procéder à des contrôles non systématiques de cette assurance à condition que ceux ci ne soient pas discriminatoires et qu'ils aient lieu dans le cadre de contrôles ne visant pas exclusivement à vérifier ladite assurance. |
These variables are also assessed for the information that they may contain of relevance for monetary policy decisions aimed at price stability . | Il est egalement utile , pour la prise de decisions de politique mone taire axee sur la stabilite des prix , de prendre en compte les informations qui peuvent etre contenues dans ces variables . |
In the mean time they established sanctions which US officials openly admit are aimed at causing a collapse at the Iranian economy. | Parallèlement, les USA ont instauré des sanctions dont le but, ouvertement reconnu, est de causer l'effondrement de l'économie iranienne. |
Although they basically aimed to serve farmer's needs and public needs, the objectives concerning the public requirements are usually not entirely achieved. | Bien qu'ils aient été axés fondamentalement sur la satisfaction des besoins des agriculteurs et de la population en général, les objectifs relevant de cette deuxième catégorie ne sont en général pas entièrement atteints. |
They are essentially aimed at combating the trafficking of human beings, which occurs through the facilitation of illegal immigration by organised rings. | Ils visent essentiellement à lutter contre le trafic des êtres humains, à travers l'aide à l'immigration clandestine par des filières organisées. |
These measures are also aimed at combating sexual exploitation. | Cela a également pour objectif de lutter contre l apos exploitation sexuelle. |
Welfare measures aimed at staff retention are being implemented. | Le Tribunal met en place des mesures de rétention destinées à encourager les fonctionnaires à rester. |
Advertising aimed at youth is especially dangerous because young children are unable to differentiate between television programming and commercials, they are still developing the necessary critical skills. | La publicité visant la jeunesse est spécialement dangereuse car les jeunes enfants sont incapable de faire la différence entre la programmation de la télé et les publicités, ils sont encore en train de développer les compétences critiques nécessaires. |
6.3 Where specific measures aimed at strengthening the role of civil society are concerned, they should be based on the following three pillars | 6.3 Les mesures spécifiques destinées à renforcer le rôle de la société civile doivent reposer sur les trois aspects suivants |
Instead, they adopted counter cyclical measures aimed at preventing the economy from overheating. | Au contraire, ils ont adopté des mesures contre cycliques afin d'empêcher l économie de surchauffer. |
They had aimed at me before that evening, but no one had shot | Parce qu'ils avaient déjà ciblé le pistolet sur moi ce soir et personne n'avait tiré. |
These preparations are aimed at TARGET2 starting operations in 2007 . | Ces préparatifs doivent permettre de démarrer les activités de Target 2 en 2007 . |
These provisions are aimed at the individual, rather than groups. | Ces dispositions s apos appliquent aux particuliers plutôt qu apos aux groupes d apos individus. |
8. The activities proposed in chapter 34 are aimed at | 8. Les activités proposées au chapitre 34 ont pour but |
Thus the targets aimed at are clearly identified and monitored. | Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies. |
The targets aimed at are always and only military objectives. | Les cibles visées sont toujours et exclusivement des objectifs militaires. |
Zoning and planning restrictions are aimed at protecting small shops. | Les réglementations différentes constituent des obstacles à l'entrée. |
Chipotle, Panera... serving national food aimed to kids are booming! | Chipotle, Panera... servir des repas du pays destinés aux enfants, c'est en plein boom ! |
4.7.1 CC solutions are aimed in particular at individual users. | 4.7.1 Des solutions CC sont spécialement destinées aux particuliers. |
In its analysis of the pact, however, the Commission has seen that in certain cases temporary deviations are justified provided that they are for reasons aimed at improving growth. | Dans son analyse du pacte, la Commission a toutefois remarqué que dans certains cas, les écarts occasionnels étaient justifiés, à partir du moment où ils l'étaient pour des raisons visant à améliorer la croissance. |
They had surely denied it before and aimed without seeing from so far away. | alors qu'auparavant ils y avaient effectivement mécru et ils offensent l'inconnu à partir d'un endroit éloigné ! |
Related searches : Are Aimed Towards - Are Aimed For - Which Are Aimed - Are Aimed At - Are Not Aimed - They Are - Are They - They Are Contained - They Are Thinking - They Are Perfect - They Are Sufficient - They Are Trying - Now They Are