Translation of "these kinds of" to French language:


  Dictionary English-French

These - translation : These kinds of - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

These kinds of things.
Ce genre de choses.
These kinds of things.
Ces sortes de choses.
These are changes of kinds.
Ceux ci sont un changement d'espèces.
These are the kinds of lessons
C'est le genre de leçons...
They talk about these kinds of experiences.
Ils parlent de ce genre d'expérience.
You'll see these different kinds of minds.
Vous verrez ces différents types d'esprits.
Couldn't these be new kinds of antibiotics?
Ne pourrait ce être de nouvelles formes d'antibiotiques ?
They're more resistant to these kinds of stresses.
Ils sont plus résistants à ces sortes d'agressions.
Meetings in these kinds of environments are optional.
Les réunions sont optionnelles dans ce type d'environnement.
How do we develop these kinds of ideas?
Comment arrivons nous à développer ce genre d'idées?
These are the kinds of people Colombia needs.
Voilà le genre de personnes dont la Colombie a besoin.
I normally don't make these kinds of mistakes.
Je ne fais normalement pas ces genres d'erreurs.
Offences of these kinds are rare in Turkmenistan.
Les infractions de ce type sont rares au Turkménistan.
You don't do all these kinds of things.
Vous ne faites pas toutes ces sortes de choses.
I am for all of these kinds of liberty.
Moi je suis pour toutes les libertés.
These are the kinds of love that are forbidden.
Ce sont des amours qui ne sont pas vraiment acceptés.
I have experience sailing in these kinds of weather.
J'ai expérience voile dans ces sortes de temps.
Brother Mahir does not like these kinds of things
Frère Mahir ne doit pas aimé ces genre de choses
These kinds of experiments, they filter into architectural models.
Ces types d'expériences, se retrouvent dans des modèles architecturaux.
So, don't drink these kinds of comments into yourself.
Donc, n'avalez pas de ce genre de commentaires !
These kinds of head fake learnings are absolutely important.
Et ce genre d'apprentissage indirect est d'une importance capitale.
And there are other examples of these kinds of animals, like turns, certain kinds of birds are like this.
Il y a d'autres exemples de cette sorte d'animaux, comme les tortues, certaines sortes d'oiseaux sont pareilles.
All properties of things are about these kinds of relationships.
Toutes les propriétés des choses dépendent de ces types de relations.
They were surprised by all of these kinds of issues.
Ils faisaient la distinction entre tous ces problèmes.
We have made these kinds of devices using napkins and toilet paper and wraps, and all kinds of stuff.
Nous avons réalisé ces types de dispositifs qui utilisent des serviettes et du papier toillette et des cartes, et plein d'autres trucs.
What kinds of changes are needed to address these problems?
Quels genres de changements sont nécessaires pour résoudre ces problèmes?
Governments should not over react to these kinds of leaks.
Les gouvernements ne devraient pas réagir de façon excessive face à ce genre de révélations.
We're not really interested in these kinds of new adventures.
Ce genre de nouvelles aventures, ne nous intéresse pas.
Nobody knows what to do with these kinds of creatures.
Personne ne sait que faire de ce genre de créatures.
These were used to make those kinds of packing slips.
Ceux ci furent utilisés pour faire ce type de bordereaux.
So these kinds of results really makes two main points.
OK ?
These are great moments where different kinds of knowledge meet.
Ce sont là des moments exceptionnels où différents types de connaissances se côtoient.
Chimpanzees, killer whales, these kinds of creatures, they have culture.
Les chimpanzés, les orques, ce genre de créatures, ils ont une culture.
These kinds of macrodata are not available for illicit drugs.
Or,on ne dispose pas de telles données macro économiques pour les drogues illicites.
These are the kinds of things we need to tackle.
Voilà le genre de problèmes auxquels nous devons nous attaquer.
We should not be making these kinds of mistakes now.
Il ne faut pas commettre de telles erreurs maintenant.
And so there were many, many of these kinds of projects.
Et alors il y avait beaucoup, de nombreux projets de ce genre.
Right? So these kinds of results really makes two main points.
OK ? Donc ce genre de résultats prouve vraiment deux choses.
The scientists are doing all kinds of experiments in these trees.
Les scientifiques font toutes sortes d'expériences sur ces arbres.
don't really know how to compute with these kinds of devices.
Nous ne savons pas vraiment calculer avec ce genre de matériel.
We've got to think about all these different kinds of minds,
Nous devons penser à tous ces différents types d'esprits.
And I wondered who was doing these kinds of films today.
Et je me demandais qui faisait ce genre de films de nos jours.
There were no exclusively national solutions to these kinds of issues.
Il n apos y avait pas de solutions exclusivement nationales à ce type de problème.
It is better to be accurate with these kinds of things.
C'est mieux de régler ces choses là.
We wanted to know where these kinds of errors came from.
On voulait savoir d'où provenaient ces types d'erreur.

 

Related searches : Kinds Of - Kinds Of Business - Kinds Of Cases - Kinds Of Goods - Kinds Of Media - Specific Kinds Of - Kinds Of Challenges - Kinds Of Sources - Kinds Of Music - More Kinds Of - Of Two Kinds - Kinds Of Evidence - Of Other Kinds - Four Kinds Of